Clear - 小夜子(カバー) - traduction des paroles en allemand

小夜子(カバー) - Cleartraduction en allemand




小夜子(カバー)
Sayoko (Cover)
冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬
Im Kühlschrank ist gar nichts drin, nur Tee und Medizin.
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく
Mit jeder Tablette wird meine Brust leicht und flauschig, Angst erfüllt mich.
Iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も
Auch die Fingerspitzen, die das iPhone streicheln, auch das klebrige, strähnige Haar,
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな
nicht ein einziges schönes Ding gibt es wohl daran.
死にたくて 死にたくて そっと
Ich will sterben, ich will sterben, leise
間違って 傷をつけた手首は
habe ich mir aus Versehen das Handgelenk verletzt,
いつしか茶色く汚れてる
irgendwann wurde es schmutzig braun.
締め切ったボクの瞼
Meine fest verschlossenen Augenlider,
カーテンの隙間に朝が来ても
auch wenn der Morgen durch den Vorhangspalt kommt,
気付く筈無い
werde ich es sicher nicht bemerken.
友達のエリもタカユキも 本当のトコ 他人のコトなど
Meine Freunde Eri und Takayuki auch, in Wahrheit kümmern sie sich um die Angelegenheiten anderer Leute,
気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな
sie scheinen so beschäftigt zu sein, dass sie keine Zeit dafür haben.
それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生
Und überhaupt, was soll dieses Grübchen? Eine gewöhnliche Familie und ein gewöhnliches Leben,
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな
nicht eine einzige Sache gibt es wohl, auf die ich stolz sein könnte.
眠たくて 眠たくて ずっと
Ich bin müde, so müde, immerzu
このまんま痺れるほど眠ったら
wenn ich einfach so einschlafe, bis ich taub bin,
起きて リンゴ齧って眠る
wache ich auf, beiße in einen Apfel und schlafe wieder ein.
無意識 装って ゆらり
Unbewusstheit vortäuschend, schwankend,
べランダに登って風が吹いても
auch wenn ich auf den Balkon steige und der Wind weht,
飛べる筈無い
kann ich sicher nicht fliegen.
あんなに好きなお笑いも
Selbst die Comedy, die ich so mochte,
人生変えた音楽でさえ
selbst die Musik, die mein Leben verändert hat,
何故に僕の事を否定するの
warum lehnen sie mich ab?
死にたくて 死にたくて そっと
Ich will sterben, ich will sterben, leise
間違って 傷をつけた手首は
habe ich mir aus Versehen das Handgelenk verletzt,
いつしか茶色く汚れてる
irgendwann wurde es schmutzig braun.
締め切ったボクの瞼
Meine fest verschlossenen Augenlider,
カーテンの隙間に朝が来ても
auch wenn der Morgen durch den Vorhangspalt kommt,
キヅカナイヨ
ICH BEMERKE ES NICHT.
そんな日が そんな日が ずっと続くんやって嘆いても
Auch wenn ich klage, dass solche Tage, solche Tage immer weitergehen,
何かが 癒えるわけじゃ無い
heilt dadurch nichts.
癒える筈無い
Es kann sicher nicht heilen.
うん、消えてしまおう
Ja, ich sollte einfach verschwinden.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.