Clear - 幽霊屋敷の首吊り少女(カバー) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clear - 幽霊屋敷の首吊り少女(カバー)




幽霊屋敷の首吊り少女(カバー)
Девушка, повешенная в доме с привидениями (кавер)
或る夏、影を伸ばすような夕暮れ
Одним летним вечером, когда тени становились длиннее,
カラスが鳥居の上で聞いた噂
Ворон на воротах храма услышал слух,
耳打つ子供の声 夏祭り、揺ラリ。
Доносились детские голоса, летний фестиваль, качели покачивались.
裏山の小道、トンネルの向こうに
На горной тропинке, за туннелем,
ポツリと古び眠る屋敷があって
Стоял одинокий, старый, спящий особняк,
首吊った少女の霊が夜な夜な出るそうだ
И говорили, что каждую ночь там появляется призрак повешенной девушки.
好奇心で立ち入る人達
Люди, движимые любопытством,
「言っただろ、出るはずない」と
«Я же говорил, что её здесь нет», -
軋む階段 揺れる懐中電灯
Скрипучая лестница, дрожащий свет фонарика,
誰も気付いてはくれないや
Никто меня не замечает.
「私、死んでなんかない。」って
«Я не мертва», -
暗がりに浸かって
Погружаясь во тьму,
そっと強がって澄ましても
Тихонько храбрюсь и делаю вид, что все в порядке,
過ごした日々と共に
Но вместе с прожитыми днями,
止まった針は埃被って
Остановившиеся стрелки часов покрываются пылью,
また声枯らして今日が終わって
И снова, потеряв голос, я заканчиваю этот день,
明日が窓に映り込んでも
Даже если завтра отразится в окне,
私は此処にいます。
Я останусь здесь.
季節を束ねた虫の聲 夕立
Звуки насекомых, собравших в себе все времена года, летний ливень,
流れた灯篭 神様の悪戯のよう
Плывущие фонарики, словно божественная шутка.
迷い込んできた灰色猫
Заблудившийся серый кот,
「あなたも私が見えないの?」
«Ты тоже меня не видишь?»
背を撫でようとした右手は虚しく
Моя правая рука, пытавшаяся погладить его по спине, тщетно
するり抜け、空を掻いた
Прошла сквозь него, царапая воздух.
「私、死んでいたのかな」って
«Может быть, я и правда умерла?» -
膝を抱えて 過去の糸を手繰っても
Обнимая колени, я пытаюсь распутать нити прошлого,
些細な辛いことや家族の顔も思い出せなくて
Но не могу вспомнить ни мелочей, ни печалей, ни лиц своей семьи.
遠くで灯りだす家並みの明りや
Вдали зажигаются огни домов,
咲いた打ち上げ花火を
Расцветает праздничный фейерверк,
眺め、今を誤魔化す
Я наблюдаю за ними, обманывая себя.
夏の終わり 過ぎ去った
Конец лета, оно прошло,
子供たちの噂も薄れ
Детские слухи утихли,
漂っては薫る線香の煙と一緒に
Вместе с витающим в воздухе ароматом благовоний,
姿は透け、やがて消えゆく
Мой облик становится прозрачным и постепенно исчезает.
私はただの一夏の噂だった
Я была всего лишь летним слухом,
六月始めに生まれ
Родившимся в начале июня,
八月終わりに遠退いた
И исчезнувшим в конце августа,
意識は影法師になった
Моё сознание стало тенью.
誰も見つけてはくれなかったけれど
Никто меня так и не нашел,
記憶の片隅にある、かつての淡い日々の
Но я останусь частью далеких, туманных дней,
一部となって残り続けるの
Которые хранятся в уголке памяти.
もう切らした向日葵の歌
Песня подсолнухов уже оборвалась,
蝉しぐれも亡き
Стрекот цикад стих,
夏の匂いだけ残る屋敷に
В доме, где остался лишь запах лета,
少女はもういないだろう
Девушки больше нет.





Writer(s): トーマ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.