Paroles et traduction Cleber feat. Cauan - Era Isso Que Você Queria (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era Isso Que Você Queria (Ao Vivo)
It Was What You Wanted (Live)
Sorri
como
se
nunca
tivesse
chorado
I
smile
as
if
I
never
cried
Amei
de
mais
mesmo
nao
sendo
amado
I
loved
so
much
even
without
being
loved
O
seu
passado
eu
deixei
de
lado
I
put
your
past
aside
Juntei
todos
os
cacos
de
um
cristal
quebrado
I
put
together
all
the
pieces
of
a
broken
crystal
Eu
recolei
pedaço
por
pedaço
I
put
it
back
together
piece
by
piece
Me
refiz
inteiro
mesmo
estando
machucado
I
made
myself
whole
again
even
though
I
was
hurt
Tinha
escolhido
você
I
had
chosen
you
Mesmo
sem
me
escolher
Even
without
you
choosing
me
Sempre
dona
da
razao
Always
in
the
right
Escolheu
a
contra
mão
You
chose
the
wrong
way
Bateu
de
frente
com
a
solidão
You
crashed
head-on
into
loneliness
Agora
pode
ligar
pras
amigas
Now
you
can
call
your
friends
Faz
entriga
com
meu
nome
Make
gossip
with
my
name
Fala
que
eu
nao
fui
homem
Say
that
I
wasn't
a
man
Pode
inventar
qualquer
pressão
You
can
make
up
any
story
Que
teve
traição
eu
nao
to
nem
ai
That
there
was
betrayal,
I
don't
care
Agora
vai
cuidar
da
sua
vida
Now
you're
going
to
take
care
of
your
life
Mete
a
cara
na
bebida
Bury
your
face
in
drink
Nao
vai
ter
mais
despedida
There
will
be
no
more
goodbyes
Essa
e
a
minha
decisao
This
is
my
decision
Na
minha
opinao
In
my
opinion
Nao
era
isso
que
vc
queria?
Wasn't
this
what
you
wanted?
Tinha
escolhido
você
I
had
chosen
you
Mesmo
sem
me
escolher
Even
without
you
choosing
me
Sempre
dona
da
razao
Always
in
the
right
Escolheu
a
contra
mão
You
chose
the
wrong
way
Bateu
de
frente
com
a
solidão
You
crashed
head-on
into
loneliness
Agora
pode
ligar
pras
amigas
Now
you
can
call
your
friends
Faz
entriga
com
meu
nome
Make
gossip
with
my
name
Fala
que
eu
nao
fui
homem
Say
that
I
wasn't
a
man
Pode
inventar
qualquer
pressão
You
can
make
up
any
story
Que
teve
traição
eu
nao
to
nem
ai
That
there
was
betrayal,
I
don't
care
Agora
vai
cuidar
da
sua
vida
Now
you're
going
to
take
care
of
your
life
Mete
a
cara
na
bebida
Bury
your
face
in
drink
Nao
vai
ter
mais
despedida
There
will
be
no
more
goodbyes
Essa
e
a
minha
decisao
This
is
my
decision
Na
minha
opinao
In
my
opinion
Nao
era
isso
que
vc
queria?
Wasn't
this
what
you
wanted?
Agora
pode
ligar
pras
amigas
Now
you
can
call
your
friends
Faz
entriga
com
meu
nome
Make
gossip
with
my
name
Fala
que
eu
nao
fui
homem
Say
that
I
wasn't
a
man
Pode
inventar
qualquer
pressão
You
can
make
up
any
story
Que
teve
traição
eu
nao
to
nem
ai
That
there
was
betrayal,
I
don't
care
Agora
vai
cuidar
da
sua
vida
Now
you're
going
to
take
care
of
your
life
Mete
a
cara
na
bebida
Bury
your
face
in
drink
Nao
vai
ter
mais
despedida
There
will
be
no
more
goodbyes
Essa
e
a
minha
decisao
This
is
my
decision
Na
minha
opinao
In
my
opinion
Nao
era
isso
que
vc
queria?
Wasn't
this
what
you
wanted?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliano Tchula, Marília Mendonça
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.