Paroles et traduction Cleber feat. Cauan - Olha a Falta Que Cê Faz (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha a Falta Que Cê Faz (Acústico)
Вот как сильно я по тебе скучаю (Акустика)
Tô
meio
com
medo
de
entrar
nesse
local
Мне
немного
страшно
заходить
в
это
место,
Meus
amigos
vieram
pra
dar
um
apoio
moral
Мои
друзья
пришли,
чтобы
поддержать
меня
морально.
É
a
primeira
vez
que
eu
saio
sem
você
Это
первый
раз,
когда
я
выхожу
без
тебя,
Já
me
convenceram
que
o
melhor
é
beber
Меня
уже
убедили,
что
лучше
всего
выпить.
É
a
tal
da
noitada
que
há
anos
eu
não
vou
Это
та
самая
ночная
жизнь,
которой
я
не
видел
годами,
Metade
de
chance
de
arrepender
Пятьдесят
на
пятьдесят,
что
пожалею,
Metade
de
chance
de
ser
feliz
e
te
esquecer
Пятьдесят
на
пятьдесят,
что
буду
счастлив
и
забуду
тебя.
Já
calculei
o
risco
e
o
prejuízo
Я
уже
просчитал
риск
и
ущерб,
Já
tenho
uma
resposta
pra
você
У
меня
уже
есть
ответ
для
тебя.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Se
eu
soubesse
o
quanto
é
bom
ficar
solteiro
Если
бы
я
знал,
как
хорошо
быть
холостым,
Eu
nem
tinha
dividido
o
brigadeiro
Я
бы
даже
не
делился
пирожным.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Arrepia,
menino!
Мурашки
по
коже,
парень!
Tô
meio
com
medo
de
entrar
nesse
local
Мне
немного
страшно
заходить
в
это
место,
Meus
amigos
vieram
pra
dar
um
apoio
moral
Мои
друзья
пришли,
чтобы
поддержать
меня
морально.
É
a
primeira
vez
que
eu
saio
sem
você
Это
первый
раз,
когда
я
выхожу
без
тебя,
Já
me
convenceram
que
o
melhor
é
beber
Меня
уже
убедили,
что
лучше
всего
выпить.
É
a
tal
da
noitada
que
há
anos
eu
não
vou
Это
та
самая
ночная
жизнь,
которой
я
не
видел
годами,
Metade
de
chance
de
arrepender
Пятьдесят
на
пятьдесят,
что
пожалею,
Metade
de
chance
de
ser
feliz
e
te
esquecer
Пятьдесят
на
пятьдесят,
что
буду
счастлив
и
забуду
тебя.
Já
calculei
o
risco
e
o
prejuízo
Я
уже
просчитал
риск
и
ущерб,
Já
tenho
uma
resposta
pra
você
У
меня
уже
есть
ответ
для
тебя.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Se
eu
soubesse
o
quanto
é
bom
ficar
solteiro
Если
бы
я
знал,
как
хорошо
быть
холостым,
Eu
nem
tinha
dividido
o
brigadeiro
Я
бы
даже
не
делился
пирожным.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Olha
a
falta
que
cê
faz,
ó
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
Ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки.
Olha
a
falta
que
cê
faz,
meu
amor
Вот
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
моя
любовь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thales Allan Santos Humberto, Bruno Mandioca, Elcio De Carvalho, Maycon Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.