Paroles et traduction Cleber & Cauan feat. Paraná - Separados por Aparência - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separados por Aparência - Ao Vivo
Separated by Appearance - Live
Tá
bonito,
hein
It's
nice,
huh
Fazer
um
tempo
que
nos
separamos
It's
been
a
while
since
we
parted
ways
Mas
eu
tô
vendo
que
não
nos
adaptamos
But
I
can
see
that
we
don't
adapt
Que
é
só
bater
saudade,
a
gente
volta
a
se
encontrar
That
it's
just
a
matter
of
longing,
we
start
seeing
each
other
again
Ficar
de
um
jeito
que
não
dá
pra
controlar
Being
like
this
is
getting
out
of
hand
Nossos
desejos
e
a
vontade
de
se
amar
Our
desires
and
the
will
to
love
each
other
Eu
acho
que
a
gente
tem
que
decidir
I
think
we
have
to
decide
Ficou
complicado
a
nossa
relação
Our
relationship
has
become
complicated
Precisamos
sentar,
discutir
esse
assunto
We
need
to
sit
down
and
discuss
this
matter
Estamos
no
meio
de
uma
contramão
We're
in
the
middle
of
a
one-way
street
Assim,
separado
e
ao
mesmo
tempo
juntos
Like
this,
separated
and
together
at
the
same
time
Que
tal
a
gente
dar
um
basta
nesse
orgulho?
How
about
we
put
an
end
to
this
pride?
Vamos
encarar
Let's
face
it
Assumir
de
uma
vez
Let's
admit
it
once
and
for
all
Que
a
gente
nunca
deixou
de
se
amar
That
we
never
stopped
loving
each
other
Que
eu
e
você
nunca
fomos
ex
That
you
and
I
were
never
exes
Vamos
encarar
Let's
face
it
Assumir
de
uma
vez
Let's
admit
it
once
and
for
all
Precisamos
pôr
a
mão
na
consciência
We
need
to
put
our
hands
on
our
hearts
Que
estamos
separados
de
aparência
(uoh!)
That
we're
separated
just
for
show
(ooh!)
E
pra
cantar
com
a
gente:
Paraná!
And
to
sing
with
us:
Paraná!
Tô
chegando!
Here
I
come!
Ficou
complicado
a
nossa
relação
Our
relationship
has
become
complicated
Precisamos
sentar,
discutir
este
assunto
We
need
to
sit
down
and
discuss
this
matter
Estamos
no
meio
de
uma
contramão
We're
in
the
middle
of
a
one-way
street
Assim
separados
e
ao
mesmo
tempo
juntos
Like
this,
separated
and
together
at
the
same
time
Que
tal
a
gente
dar
um
basta
nesse
orgulho?
How
about
we
put
an
end
to
this
pride?
Vamos
encarar
Let's
face
it
Assumir
de
uma
vez
Let's
admit
it
once
and
for
all
Que
a
gente
nunca
deixou
de
se
amar
That
we
never
stopped
loving
each
other
Eu
e
você
nunca
fomos
ex
You
and
I
were
never
exes
Vamos
encarar
Let's
face
it
Assumir
de
uma
vez
Let's
admit
it
once
and
for
all
Precisamos
pôr
a
mão
na
consciência
We
need
to
put
our
hands
on
our
hearts
Que
estamos
separados
de
aparência
That
we're
separated
just
for
show
Que
estamos
separados
de
aparência
That
we're
separated
just
for
show
Valeu,
Paraná!
Thank
you,
Paraná!
'Brigado,
Paraná!
Thank
you,
Paraná!
Lindo,
sucesso,
meninos!
Beautiful,
success,
boys!
Deus
abençoe
('brigado)
May
God
bless
you
(thank
you)
'Brigado,
'brigado!
(Lindo)
Thank
you,
thank
you!
(Beautiful)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neto Barros, Zé Hilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.