Paroles et traduction Cleber feat. Cauan - Duas Saudades - Ao Vivo
Duas Saudades - Ao Vivo
Two Longings - Live
Tá
digitando,
parou
You're
typing,
you
stop
Tá
digitando
de
novo,
parou
You're
typing
again,
you
stop
O
que
é
que
tá
acontecendo
What's
happening
Só
tem
seu
nome
e
online
escrevendo
There's
just
your
name
and
online
writing
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
um
risquinho
azul
It's
been
a
while
since
I
saw
a
little
blue
check
mark
E
sei
que
também
que
cê
está
esperando
And
I
know
that
you're
also
waiting
Eu
sei
porque
a
gente
não
tá
se
falando
I
know
because
we're
not
talking
to
each
other
Dois
cabeça
dura
não
cede,
cê
sabe
Two
stubborn
heads
won't
give
in,
you
know
E
o
nosso
teclado
não
tem
a
carinha
do
orgulho
And
our
keyboards
don't
have
a
little
face
for
pride
E
nem
da
saudade
Or
for
longing
Nem
precisava
mandar
um
textão
There
was
no
need
to
send
a
long
text
A
gente
quebrava
o
gelo
mandando
um
coração
We
would
break
the
ice
by
sending
a
heart
Tem
duas
saudades
There
are
two
longings
Na
tela
branca
da
nossa
conversa
On
the
blank
screen
of
our
conversation
E
o
coração
batendo
na
ponta
do
dedo
And
a
heart
beating
at
the
tip
of
the
finger
Quem
vai
apertar
o
'enviar'
primeiro
Who
will
be
the
first
to
hit
'send'
Duas
saudades
Two
longings
Na
tela
branca
da
nossa
conversa
On
the
blank
screen
of
our
conversation
E
uma
frase
que
eu
tô
editando
And
a
sentence
that
I'm
editing
Começa
com
'te'
e
termina
com
'amo'
It
starts
with
'I'
and
ends
with
'love'
Começa
com
'te'
It
starts
with
'I'
E
termina
com
'amo'
And
ends
with
'love'
Eu
tô
editando
essa
frase
I'm
editing
this
sentence
Eu
sei
porque
a
gente
não
tá
se
falando
I
know
because
we're
not
talking
to
each
other
Dois
cabeça
dura
não
cede,
cê
sabe
Two
stubborn
heads
won't
give
in,
you
know
E
o
nosso
teclado
não
tem
a
carinha
do
orgulho
And
our
keyboards
don't
have
a
little
face
for
pride
E
nem
da
saudade
Or
for
longing
Nem
precisava
mandar
um
textão
There
was
no
need
to
send
a
long
text
A
gente
quebrava
o
gelo
mandando
um
coração
We
would
break
the
ice
by
sending
a
heart
Tem
duas
saudades
There
are
two
longings
Na
tela
branca
da
nossa
conversa
On
the
blank
screen
of
our
conversation
E
o
coração
batendo
na
ponta
do
dedo
And
a
heart
beating
at
the
tip
of
the
finger
Quem
vai
apertar
o
'enviar'
primeiro
Who
will
be
the
first
to
hit
'send'
Duas
saudades
Two
longings
Na
tela
branca
da
nossa
conversa
On
the
blank
screen
of
our
conversation
E
uma
frase
que
eu
tô
editando
And
a
sentence
that
I'm
editing
Começa
com
'te'...
It
starts
with
'I'...
Tem
duas
saudades
There
are
two
longings
Na
tela
branca
da
nossa
conversa
On
the
blank
screen
of
our
conversation
E
uma
frase
que
eu
tô
editando
And
a
sentence
that
I'm
editing
Começa
com
'te'
e
termina
com
'amo'
It
starts
with
'I'
and
ends
with
'love'
Tá
digitando,
parou
You're
typing,
you
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Elan, Henrique Casttro, Junior Pepato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.