Paroles et traduction Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Hormônios / Hoje Eu Sei / Você Não Me Ensinou a Te Esquecer - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Hormônios / Hoje Eu Sei / Você Não Me Ensinou a Te Esquecer - Ao Vivo
Pot-Pourri: Hormones / Today I Know / You Didn't Teach Me to Forget You - Live
Resenha
em
casa
Talking
at
home
Cleber
e
Cauan
Cleber
and
Cauan
Tá
falando
do
quê?
What
are
you
talking
about?
Se
escondendo
do
quê?
Hiding
from
what?
Vamos
cuidar
da
gente
Let's
take
care
of
each
other
Ninguém
tem
nada
a
ver
Nobody
else's
business
Tá
com
medo
de
quê?
What
are
you
afraid
of?
Preocupada
por
nada
Worried
about
nothing
Deixa
toda
essa
gente
Leave
all
these
people
A
gente
que
sente
We
are
the
ones
who
feel
Vão
dizer
que
não
vai
combinar
They'll
say
it
won't
work
out
Que
a
gente
não
vai
se
acertar
That
we
won't
get
it
right
Que
isso
tudo
é
furada
That
it's
all
a
scam
Que
não
vai
dar
em
nada
That
it
won't
lead
to
anything
Toda
regra
tem
sua
exceção
Every
rule
has
its
exception
É
isso
que
cê
vai
dizer
That's
what
you'll
say
Que
você
tá
comigo
That
you're
with
me
Que
meu
corpo
é
seu
That
my
body
is
yours
E
que
os
meus
hormônios
And
that
my
hormones
Se
entendem
contigo
Understand
you
Pra
quem
quiser
saber
For
anyone
who
wants
to
know
Conta
que
eu
escolhi
você
Tell
them
I
chose
you
Eu
escolhi
você
I
chose
you
Alô,
Giovana,
Helen
Hello,
Giovana,
Helen
Sintonias
Produções
Sintonias
Productions
Pra
quem
quiser
saber
For
anyone
who
wants
to
know
Conta
que
eu
escolhi
você
Tell
them
I
chose
you
Eu
escolhi
você
I
chose
you
Hoje
cedo
eu
chorei
I
cried
early
this
morning
Acordei
com
você
na
cabeça
I
woke
up
with
you
on
my
mind
Não
peça
pra
que
eu
te
esqueça
Don't
ask
me
to
forget
you
Pois
tudo
no
mundo
me
lembra
você
Because
everything
in
the
world
reminds
me
of
you
Alô,
Guigui!
Hello,
Guigui!
Hoje
cedo
tocou
Early
this
morning
it
played
A
canção
que
você
mais
gostava
The
song
you
loved
the
most
Parece
que
você
estava
comigo
It
felt
like
you
were
with
me
E
por
isso
eu
liguei...
And
that's
why
I
called...
Quero
ouvir!
I
want
to
hear
it!
Eu
tentei
(eu
lutei),
fiz
o
possível
I
tried
(I
fought),
I
did
everything
I
could
Mas
viver
sem
você
é
impossível
But
living
without
you
is
impossible
Eu
tentei,
eu
busquei
outra
saída
I
tried,
I
looked
for
another
way
out
Mas
o
que
fazer
se
só
dá
você
na
minha
vida?
But
what
can
I
do
if
all
I
have
is
you
in
my
life?
Mas
o
que
fazer
se
só
dá
você
(na
minha
vida)?
But
what
can
I
do
if
all
I
have
is
you
(in
my
life)?
Essa
foi
demais
nos
boteco,
viu?
That
was
great
in
the
bar,
you
know?
Não
vejo
mais
você
faz
tanto
tempo
I
haven't
seen
you
in
so
long
Que
vontade
que
eu
sinto
How
I
miss
you
Essa
é
de
arrepiar,
né?
This
is
chilling,
isn't
it?
De
olhar
em
seus
olhos,
ganhar
seus
abraços
To
look
into
your
eyes,
get
your
hugs
É
verdade,
eu
não
minto
It's
true,
I'm
not
lying
É
uma
mentira
isso
aí,
viu?
That's
a
lie,
you
know?
E
nesse
desespero
em
que
eu
me
vejo
And
in
this
despair
that
I
find
myself
Já
cheguei
a
tal
ponto
I've
reached
the
point
De
me
trocar
diversas
vezes
por
você
To
trade
myself
for
you
many
times
Só
pra
ver
se
te
encontro
Just
to
see
if
I
can
find
you
Você
bem
que
podia
perdoar
You
could
forgive
me
E
só
mais
uma
vez
me
aceitar
And
just
accept
me
one
more
time
Confesso,
agora
vou
fazer
por
onde
I
confess,
now
I'm
going
to
do
everything
I
can
Nunca
mais
perdê-la
To
never
lose
you
again
E
agora
que
faço
eu
da
vida
sem
você?
What
am
I
going
to
do
with
my
life
without
you?
Você
não
me
ensinou
a
te
esquecer
You
didn't
teach
me
to
forget
you
Você
só
me
ensinou
a
te
querer
You
only
taught
me
to
love
you
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar
And
loving
you,
I'm
trying
to
find
you
Vou
me
perdendo
I'm
getting
lost
Buscando
em
outros
braços
seus
abraços
Seeking
your
embrace
in
other
arms
Perdido
no
vazio
de
outros
passos
Lost
in
the
emptiness
of
other
steps
Do
abismo
que
você
se
retirou
e
me
atirou
From
the
abyss
that
you
withdrew
from
and
threw
me
into
E
me
deixou
aqui
sozinho
And
left
me
here
alone
E
agora
que
faço
eu
da
vida
sem
você?
What
am
I
going
to
do
with
my
life
without
you?
Você
não
me
ensinou
a
te
esquecer
You
didn't
teach
me
to
forget
you
Você
só
me
ensinou
a
te
querer
You
only
taught
me
to
love
you
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar
And
loving
you,
I'm
trying
to
find
you
E
nesse
desespero
em
que
eu
me
vejo
And
in
this
despair
that
I
find
myself
Já
cheguei
a
tal
ponto
I've
reached
the
point
De
me
trocar
diversas
vezes
por
você
To
trade
myself
for
you
many
times
Só
pra
ver
se
te
encontro
Just
to
see
if
I
can
find
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre, Fernando Mendes, Ivan Medeiros, José Wilson, Lucas, Marcelo Melo, Rick, Vivi Abreu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.