Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Hormônios / Hoje Eu Sei / Você Não Me Ensinou a Te Esquecer - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Hormônios / Hoje Eu Sei / Você Não Me Ensinou a Te Esquecer - Ao Vivo




Pot-Pourri: Hormônios / Hoje Eu Sei / Você Não Me Ensinou a Te Esquecer - Ao Vivo
Pot-Pourri: Hormones / Today I Know / You Didn't Teach Me to Forget You - Live
Resenha em casa
Talking at home
Cleber e Cauan
Cleber and Cauan
falando do quê?
What are you talking about?
Se escondendo do quê?
Hiding from what?
Vamos cuidar da gente
Let's take care of each other
Ninguém tem nada a ver
Nobody else's business
com medo de quê?
What are you afraid of?
Preocupada por nada
Worried about nothing
Deixa toda essa gente
Leave all these people
A gente que sente
We are the ones who feel
Vão dizer que não vai combinar
They'll say it won't work out
Que a gente não vai se acertar
That we won't get it right
Que isso tudo é furada
That it's all a scam
Que não vai dar em nada
That it won't lead to anything
Toda regra tem sua exceção
Every rule has its exception
É isso que vai dizer
That's what you'll say
Que você comigo
That you're with me
Que meu corpo é seu
That my body is yours
E que os meus hormônios
And that my hormones
Se entendem contigo
Understand you
Pra quem quiser saber
For anyone who wants to know
Conta que eu escolhi você
Tell them I chose you
Eu escolhi você
I chose you
Alô, Giovana, Helen
Hello, Giovana, Helen
Sintonias Produções
Sintonias Productions
Pra quem quiser saber
For anyone who wants to know
Conta que eu escolhi você
Tell them I chose you
Eu escolhi você
I chose you
Hoje cedo eu chorei
I cried early this morning
Acordei com você na cabeça
I woke up with you on my mind
Não peça pra que eu te esqueça
Don't ask me to forget you
Pois tudo no mundo me lembra você
Because everything in the world reminds me of you
Alô, Guigui!
Hello, Guigui!
Hoje cedo tocou
Early this morning it played
A canção que você mais gostava
The song you loved the most
Parece que você estava comigo
It felt like you were with me
E por isso eu liguei...
And that's why I called...
Quero ouvir!
I want to hear it!
Eu tentei (eu lutei), fiz o possível
I tried (I fought), I did everything I could
Mas viver sem você é impossível
But living without you is impossible
Eu tentei, eu busquei outra saída
I tried, I looked for another way out
Mas o que fazer se você na minha vida?
But what can I do if all I have is you in my life?
Mas o que fazer se você (na minha vida)?
But what can I do if all I have is you (in my life)?
Essa foi demais nos boteco, viu?
That was great in the bar, you know?
Não vejo mais você faz tanto tempo
I haven't seen you in so long
Que vontade que eu sinto
How I miss you
Essa é de arrepiar, né?
This is chilling, isn't it?
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
To look into your eyes, get your hugs
É verdade, eu não minto
It's true, I'm not lying
É uma mentira isso aí, viu?
That's a lie, you know?
E nesse desespero em que eu me vejo
And in this despair that I find myself
cheguei a tal ponto
I've reached the point
De me trocar diversas vezes por você
To trade myself for you many times
pra ver se te encontro
Just to see if I can find you
Você bem que podia perdoar
You could forgive me
E mais uma vez me aceitar
And just accept me one more time
Confesso, agora vou fazer por onde
I confess, now I'm going to do everything I can
Nunca mais perdê-la
To never lose you again
E agora que faço eu da vida sem você?
What am I going to do with my life without you?
Você não me ensinou a te esquecer
You didn't teach me to forget you
Você me ensinou a te querer
You only taught me to love you
E te querendo eu vou tentando te encontrar
And loving you, I'm trying to find you
Vou me perdendo
I'm getting lost
Buscando em outros braços seus abraços
Seeking your embrace in other arms
Perdido no vazio de outros passos
Lost in the emptiness of other steps
Do abismo que você se retirou e me atirou
From the abyss that you withdrew from and threw me into
E me deixou aqui sozinho
And left me here alone
E agora que faço eu da vida sem você?
What am I going to do with my life without you?
Você não me ensinou a te esquecer
You didn't teach me to forget you
Você me ensinou a te querer
You only taught me to love you
E te querendo eu vou tentando te encontrar
And loving you, I'm trying to find you
E nesse desespero em que eu me vejo
And in this despair that I find myself
cheguei a tal ponto
I've reached the point
De me trocar diversas vezes por você
To trade myself for you many times
pra ver se te encontro
Just to see if I can find you
Aô, paixão!
Oh, passion!





Writer(s): Alexandre, Fernando Mendes, Ivan Medeiros, José Wilson, Lucas, Marcelo Melo, Rick, Vivi Abreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.