Paroles et traduction Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Não Olhe Assim / Por Toda Vida / Meu Calor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Não Olhe Assim / Por Toda Vida / Meu Calor - Ao Vivo
Pot-Pourri: Don't Look at Me Like That / For Life / My Heat - Live
Resenha
em
casa!
Hang
out
at
home!
Novo
álbum
do
Cleber
e
Cauan
New
album
by
Cleber
and
Cauan
Tire
seus
olhos
dos
meus
Take
your
eyes
off
mine
Eu
não
quero
me
apaixonar
I
don't
want
to
fall
in
love
Ficou
em
mim
um
adeus
A
goodbye
stayed
in
me
Que
deixou
esse
medo
de
amar
That
left
this
fear
of
loving
Eu
já
amei
uma
vez
e
senti
I
once
loved
and
felt
A
força
de
uma
paixão
The
strength
of
a
passion
A
gente
às
vezes
se
entrega
demais
Sometimes
we
give
too
much
Esquece
de
ouvir
a
razão
We
forget
to
listen
to
reason
Não
olhe
assim,
não
Don't
look
at
me
like
that,
no
Você
é
linda
demais
You
are
too
beautiful
Tem
tudo
aquilo
You
have
everything
Que
um
homem
procura
That
a
man
is
looking
for
Não
olhe
assim,
não
Don't
look
at
me
like
that,
no
Porque
até
sou
capaz
Because
I'm
even
capable
De
atender
esse
meu
coração
Of
answering
this
heart
of
mine
Que
só
diz
que
te
quer
That
just
says
it
wants
you
Vamo
lembrar
o
Nechivile!
Let's
remember
Nechivile!
Resenha
Cleber
e
Cauan
Cleber
and
Cauan
hangout
Por
Toda
Vida,
a
gente
ama
vocês,
viu?
For
Life,
we
love
you,
you
know?
Só
consigo
pensar
em
você
I
can
only
think
about
you
Tá
demais
em
mim
essa
paixão
This
passion
is
too
much
for
me
Os
meus
olhos
só
querem
te
ver
My
eyes
just
want
to
see
you
Você
mora
no
meu
coração
You
live
in
my
heart
É
uma
pena
que
você
não
queira
It's
a
shame
that
you
don't
want
to
Dividir
comigo
esse
amor
Share
this
love
with
me
Mas
eu
não
desisto
assim
tão
fácil
But
I
don't
give
up
that
easily
Se
me
toca,
eu
te
vejo
If
you
touch
me,
I
see
you
É
tanto
desejo,
não
vejo
outra
saída
It's
so
much
desire,
I
don't
see
another
way
out
Eu
te
amo,
eu
te
quero,
eu
te
sinto
I
love
you,
I
want
you,
I
feel
you
Eu
te
espero
por
toda
vida
I
wait
for
you
for
life
Ficar
sem
você
(é
saudade
demais)
Being
without
you
(is
too
much
longing)
Sem
os
seus
carinhos
não
vivo
jamais
Without
your
affection,
I
can't
live
Se
você
soubesse
o
quanto
eu
te
quero
If
you
knew
how
much
I
love
you
Ficaria
comigo
You'd
stay
with
me
Alô,
meu
Maranhão!
Hello,
my
Maranhão!
Ficar
sem
você
é
saudade
demais
Being
without
you
is
too
much
longing
Sem
os
seus
carinhos
não
vivo
jamais
Without
your
affection,
I
can't
live
Se
você
soubesse
o
quanto
eu
te
quero
If
you
knew
how
much
I
love
you
Ficaria
comigo
por
toda
vida
You
would
stay
with
me
for
life
Alô,
Goianésia,
Goiás!
Hello,
Goianésia,
Goiás!
Hoje
eu
cheguei
tarde
I
arrived
late
today
Não
há
motivos
pra
dizer
o
que
aconteceu
There
is
no
reason
to
say
what
happened
(Resenha
em
casa,
tá
gostoso
isso
aqui,
ó)
(Hang
out
at
home,
it's
delicious
here,
look)
Mas
sou
seu
bandido
But
I'm
your
bandit
Pode
algemar
meu
corpo
que
é
todo
seu
You
can
cuff
my
body
because
it's
all
yours
Tira
minha
roupa
Take
off
my
clothes
Senão
eu
tiro
a
sua
a
força
com
toda
emoção
Or
I'll
take
off
yours
by
force
with
all
the
emotion
O
nosso
amor
é
fúria
Our
love
is
fury
É
a
mais
doce,
pura
essência
louca
da
paixão
It's
the
sweetest,
purest
crazy
essence
of
passion
Você
pode
sentir
meu
calor
You
can
feel
my
heat
Esse
fogo
queima
o
coração
This
fire
burns
the
heart
Não
temos
tempo
de
se
acanhar
We
don't
have
time
to
be
shy
Só
quem
perde
é
o
nosso
coração
Only
our
heart
loses
Você
pode
sentir
meu
calor
You
can
feel
my
heat
Esse
fogo
queima
o
coração
This
fire
burns
the
heart
Não
temos
tempo
de
se
acanhar
We
don't
have
time
to
be
shy
Só
quem
perde
é
o
nosso
coração
Only
our
heart
loses
Ayala
no
solo!
Ayala
on
the
solo!
Quem
tá
feliz,
dá
um
gritão
aí!
Who's
happy,
give
a
shout
out
there!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Rossini, Everton Matos, Gabriel Campos, Jairo Goes, Rivanil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.