Paroles et traduction Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Não Olhe Assim / Por Toda Vida / Meu Calor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Não Olhe Assim / Por Toda Vida / Meu Calor - Ao Vivo
Попурри: Не смотри на меня так / На всю жизнь / Мое тепло - Вживую
Resenha
em
casa!
Тусовка
дома!
Novo
álbum
do
Cleber
e
Cauan
Новый
альбом
Cleber
& Cauan
Tire
seus
olhos
dos
meus
Убери
свои
глаза
от
моих,
Eu
não
quero
me
apaixonar
Я
не
хочу
влюбляться.
Ficou
em
mim
um
adeus
Во
мне
остался
лишь
прощальный
взгляд,
Que
deixou
esse
medo
de
amar
Который
оставил
этот
страх
любви.
Eu
já
amei
uma
vez
e
senti
Я
любил
однажды
и
чувствовал
A
força
de
uma
paixão
Силу
страсти.
A
gente
às
vezes
se
entrega
demais
Мы
порой
слишком
сильно
отдаемся,
Esquece
de
ouvir
a
razão
Забывая
слушать
голос
разума.
Não
olhe
assim,
não
Не
смотри
на
меня
так,
нет,
Você
é
linda
demais
Ты
слишком
красива.
Tem
tudo
aquilo
В
тебе
есть
все,
Que
um
homem
procura
Чего
мужчина
ищет
Não
olhe
assim,
não
Не
смотри
на
меня
так,
нет,
Porque
até
sou
capaz
Потому
что
я
даже
способен
De
atender
esse
meu
coração
Услышать
свое
сердце,
Que
só
diz
que
te
quer
Которое
твердит,
что
хочет
тебя.
Vamo
lembrar
o
Nechivile!
Давайте
вспомним
Nechivile!
Resenha
Cleber
e
Cauan
Тусовка
Cleber
& Cauan
Por
Toda
Vida,
a
gente
ama
vocês,
viu?
На
всю
жизнь,
мы
любим
вас,
поняли?
Só
consigo
pensar
em
você
Я
могу
думать
только
о
тебе,
Tá
demais
em
mim
essa
paixão
Эта
страсть
во
мне
слишком
сильна.
Os
meus
olhos
só
querem
te
ver
Мои
глаза
хотят
видеть
только
тебя,
Você
mora
no
meu
coração
Ты
живешь
в
моем
сердце.
É
uma
pena
que
você
não
queira
Жаль,
что
ты
не
хочешь
Dividir
comigo
esse
amor
Разделить
эту
любовь
со
мной.
Mas
eu
não
desisto
assim
tão
fácil
Но
я
так
просто
не
сдамся,
Se
me
toca,
eu
te
vejo
Когда
ты
касаешься
меня,
я
вижу
тебя,
É
tanto
desejo,
não
vejo
outra
saída
Это
такое
желание,
я
не
вижу
другого
выхода.
Eu
te
amo,
eu
te
quero,
eu
te
sinto
Я
люблю
тебя,
я
хочу
тебя,
я
чувствую
тебя,
Eu
te
espero
por
toda
vida
Я
буду
ждать
тебя
всю
жизнь.
Ficar
sem
você
(é
saudade
demais)
Быть
без
тебя
(это
такая
тоска),
Sem
os
seus
carinhos
não
vivo
jamais
Без
твоих
ласк
я
не
проживу
и
дня.
Se
você
soubesse
o
quanto
eu
te
quero
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
хочу,
Ficaria
comigo
Ты
бы
осталась
со
мной.
Alô,
meu
Maranhão!
Привет,
мой
Мараньян!
Ficar
sem
você
é
saudade
demais
Быть
без
тебя
- это
такая
тоска,
Sem
os
seus
carinhos
não
vivo
jamais
Без
твоих
ласк
я
не
проживу
и
дня.
Se
você
soubesse
o
quanto
eu
te
quero
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
хочу,
Ficaria
comigo
por
toda
vida
Ты
бы
осталась
со
мной
на
всю
жизнь.
Alô,
Goianésia,
Goiás!
Привет,
Гоянезия,
Гояс!
Hoje
eu
cheguei
tarde
Сегодня
я
пришел
поздно,
Não
há
motivos
pra
dizer
o
que
aconteceu
Нет
причин
говорить,
что
случилось.
(Resenha
em
casa,
tá
gostoso
isso
aqui,
ó)
(Тусовка
дома,
как
же
тут
хорошо,
а)
Mas
sou
seu
bandido
Но
я
твой
бандит,
Pode
algemar
meu
corpo
que
é
todo
seu
Можешь
сковать
мое
тело,
оно
все
твое.
Tira
minha
roupa
Сними
с
меня
одежду,
Senão
eu
tiro
a
sua
a
força
com
toda
emoção
Иначе
я
сам
сорву
ее
с
тебя
со
всей
страстью.
O
nosso
amor
é
fúria
Наша
любовь
- это
безумие,
É
a
mais
doce,
pura
essência
louca
da
paixão
Самая
сладкая,
чистая
эссенция
безумной
страсти.
Você
pode
sentir
meu
calor
Ты
можешь
почувствовать
мой
жар,
Esse
fogo
queima
o
coração
Этот
огонь
сжигает
сердце.
Não
temos
tempo
de
se
acanhar
У
нас
нет
времени
стесняться,
Só
quem
perde
é
o
nosso
coração
Проиграет
только
наше
сердце.
Você
pode
sentir
meu
calor
Ты
можешь
почувствовать
мой
жар,
Esse
fogo
queima
o
coração
Этот
огонь
сжигает
сердце.
Não
temos
tempo
de
se
acanhar
У
нас
нет
времени
стесняться,
Só
quem
perde
é
o
nosso
coração
Проиграет
только
наше
сердце.
Ayala
no
solo!
Ayala
на
сцене!
Quem
tá
feliz,
dá
um
gritão
aí!
Кто
счастлив,
кричите!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Rossini, Everton Matos, Gabriel Campos, Jairo Goes, Rivanil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.