Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo




Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Resenha em casa, trem 'bão!
Let's chat at home, my dear!
Essa eu tenho boas recordações dessa moda aqui, ó
I have good memories of this song, you know.
Quem não tem né?
Who doesn't, right?
A de Chiquita Bacana, assim ó
The one about Chiquita Bacana, like this.
Não fala nada, deixa tudo assim por mim
Don't say anything, just leave it all like this for me.
Eu não me importo se nós não somos bem assim (alô Fernão)
I don't care if we're not really like this (hello Fernão).
É tudo real, as minhas mentiras
It's all real, my lies.
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não
And it doesn't hurt, and it doesn't hurt me.
Noite e dia se completam
Night and day complete each other.
O nosso amor e ódio eterno (alô Babi!)
Our eternal love and hate (hello Babi!).
Eu te imagino, eu te conserto
I imagine you, I fix you.
Eu faço a cena que eu quiser
I make the scene I want.
Tiro a roupa pra você
I take off my clothes for you.
Minha maior ficção de amor
My greatest fiction of love.
E eu te recriei pro meu prazer
And I recreated you just for my pleasure.
pro meu prazer
Just for my pleasure.
Entretenimento, beijão pra vocês!
Entretenimento, big kiss to you!
Ayala no solo!
Ayala on the solo!
Se eu te desse o céu, pra você me atender
If I gave you the sky, to make me happy.
Talvez me mostraria educação
Maybe you'd show me some manners.
Um pouco de humor, pra quebrar o gelo
A little humor, just to break the ice.
Sabe mais que eu, me chama de peão
You know better than me, you call me a peasant.
E mesmo assim, eu louco pra te ver
And even so, I'm crazy to see you.
de sorriso novo e tinta no cabelo (aô Gaúcho!)
You're with a new smile and paint in your hair (hello Gaúcho!).
Onde está você?
Where are you?
É você o meu melhor amor
You are my best love.
O meu melhor amor
My best love.
Te amo e não vou contar (tá depenado, é?)
I love you and I won't tell (are you plucked?).
Preciso, mas sei, não
I need it, but I know it won't work.
Te quero, mas tenho medo de dizer
I want you, but I'm afraid to say.
Que é você o meu melhor amor
That you are my best love.
Te amo e não vou contar
I love you and I won't tell.
Eu não vou contar!
I won't tell!
Preciso, mas sei, não dá, não dá, não
I need it, but I know it won't work, it won't work, it won't work.
Te quero, mas tenho medo de dizer
I want you, but I'm afraid to say.
Que é você o meu melhor amor
That you are my best love.
Meu melhor amor
My best love.
Nechivile!
Nechivile!
Alô, Eduardo Melo, um abraço, meu irmãozinho!
Hello Eduardo Melo, a hug, my little brother!
Essa é boa demais, meu fio'!
This one is too good, my son!





Writer(s): Fabiana Kherlakian, Jeff Garcia, Leoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.