Paroles et traduction Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Resenha
em
casa,
aô
trem
'bão!
Let's
chat
at
home,
my
dear!
Essa
eu
tenho
boas
recordações
dessa
moda
aqui,
ó
I
have
good
memories
of
this
song,
you
know.
Quem
não
tem
né?
Who
doesn't,
right?
A
de
Chiquita
Bacana,
assim
ó
The
one
about
Chiquita
Bacana,
like
this.
Não
fala
nada,
deixa
tudo
assim
por
mim
Don't
say
anything,
just
leave
it
all
like
this
for
me.
Eu
não
me
importo
se
nós
não
somos
bem
assim
(alô
Fernão)
I
don't
care
if
we're
not
really
like
this
(hello
Fernão).
É
tudo
real,
as
minhas
mentiras
It's
all
real,
my
lies.
E
assim
não
faz
mal,
e
assim
não
me
faz
mal
não
And
it
doesn't
hurt,
and
it
doesn't
hurt
me.
Noite
e
dia
se
completam
Night
and
day
complete
each
other.
O
nosso
amor
e
ódio
eterno
(alô
Babi!)
Our
eternal
love
and
hate
(hello
Babi!).
Eu
te
imagino,
eu
te
conserto
I
imagine
you,
I
fix
you.
Eu
faço
a
cena
que
eu
quiser
I
make
the
scene
I
want.
Tiro
a
roupa
pra
você
I
take
off
my
clothes
for
you.
Minha
maior
ficção
de
amor
My
greatest
fiction
of
love.
E
eu
te
recriei
só
pro
meu
prazer
And
I
recreated
you
just
for
my
pleasure.
Só
pro
meu
prazer
Just
for
my
pleasure.
Fã
Entretenimento,
beijão
pra
vocês!
Fã
Entretenimento,
big
kiss
to
you!
Ayala
no
solo!
Ayala
on
the
solo!
Se
eu
te
desse
o
céu,
pra
você
me
atender
If
I
gave
you
the
sky,
to
make
me
happy.
Talvez
me
mostraria
educação
Maybe
you'd
show
me
some
manners.
Um
pouco
de
humor,
só
pra
quebrar
o
gelo
A
little
humor,
just
to
break
the
ice.
Sabe
mais
que
eu,
me
chama
de
peão
You
know
better
than
me,
you
call
me
a
peasant.
E
mesmo
assim,
eu
louco
pra
te
ver
And
even
so,
I'm
crazy
to
see
you.
Tá
de
sorriso
novo
e
tinta
no
cabelo
(aô
Gaúcho!)
You're
with
a
new
smile
and
paint
in
your
hair
(hello
Gaúcho!).
Onde
está
você?
Where
are
you?
É
você
o
meu
melhor
amor
You
are
my
best
love.
O
meu
melhor
amor
My
best
love.
Te
amo
e
não
vou
contar
(tá
depenado,
é?)
I
love
you
and
I
won't
tell
(are
you
plucked?).
Preciso,
mas
sei,
não
dá
I
need
it,
but
I
know
it
won't
work.
Te
quero,
mas
tenho
medo
de
dizer
I
want
you,
but
I'm
afraid
to
say.
Que
é
você
o
meu
melhor
amor
That
you
are
my
best
love.
Te
amo
e
não
vou
contar
I
love
you
and
I
won't
tell.
Eu
não
vou
contar!
I
won't
tell!
Preciso,
mas
sei,
não
dá,
não
dá,
não
dá
I
need
it,
but
I
know
it
won't
work,
it
won't
work,
it
won't
work.
Te
quero,
mas
tenho
medo
de
dizer
I
want
you,
but
I'm
afraid
to
say.
Que
é
você
o
meu
melhor
amor
That
you
are
my
best
love.
Meu
melhor
amor
My
best
love.
Alô,
Eduardo
Melo,
um
abraço,
meu
irmãozinho!
Hello
Eduardo
Melo,
a
hug,
my
little
brother!
Essa
é
boa
demais,
meu
fio'!
This
one
is
too
good,
my
son!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiana Kherlakian, Jeff Garcia, Leoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.