Paroles et traduction Cledus T. Judd - Santa Claus Is Watchin' You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Claus Is Watchin' You
Санту Клаус За Тобой Наблюдает
Sony/ATV
Songs
LLC/(BMI)
Sony/ATV
Songs
LLC/(BMI)
Now
babydoll,
sweetie-pie,
sugarplum,
Ну,
детка,
сладенькая
моя,
конфетка,
Honey-bunch,
angel
face,
Моя
прелесть,
ангелочек,
You
know
you
better
be
good
Ты
же
знаешь,
лучше
тебе
быть
паинькой
And
act
like
two
fine
lovers
should.
И
вести
себя
так,
как
подобает
двум
влюбленным.
Be
careful
what
you
say
and
do
Будь
осторожна
в
своих
словах
и
поступках,
'Cause
Santa
Claus
is
watchin'
you.
Ведь
Санта
Клаус
за
тобой
наблюдает.
(He's
everywhere,
he's
everywhere.)
(Он
везде,
он
везде.)
You'd
better
kiss
and
hold
me
tight.
Тебе
лучше
меня
целовать
и
крепко
обнимать.
An'
give
me
good
lovin'
every
night.
И
каждую
ночь
дарить
мне
свою
любовь.
'Cause
you'll
be
sorry
if
ya
make
me
blue
Потому
что
ты
пожалеешь,
если
огорчишь
меня,
'Cause
Santa
Claus
is
watchin'
you.
Ведь
Санта
Клаус
за
тобой
наблюдает.
(He's
everywhere,
he's
everywhere.)
(Он
везде,
он
везде.)
Well
you
may
thing
you
can
sneak
around
Ты
можешь
думать,
что
сможешь
улизнуть,
And
get
away
with
something
И
тебе
все
сойдет
с
рук,
But
there
ain't
no
way,
Но
этого
не
будет,
'Cause
Santa's
no
fool,
he's
really
super
cool.
Потому
что
Санта
не
дурак,
он
очень
крутой.
He's
the
secret
head
of
the
CIA.
Он
тайный
глава
ЦРУ.
Eesh,
Iish,
crime
don't
pay
Да,
да,
преступление
не
окупается.
(You
can't
do
nothin'
cause
you're
never
alone
(Ты
ничего
не
можешь
сделать,
потому
что
никогда
не
бываешь
одна,
He's
even
got
a
wire
tap
on
your
phone.)
У
него
даже
есть
прослушка
на
твоем
телефоне.)
So
baby
if
you
ever
but
do
me
wrong.
Так
что,
детка,
если
ты
когда-нибудь
поступишь
со
мной
плохо.
Break
my
heart
and
leave
me
alone.
Разобьешь
мне
сердце
и
оставишь
одну.
When
Christmas
comes,
you
be
crying
too.
Когда
придет
Рождество,
ты
тоже
будешь
плакать.
'Cause
Santa
Claus
is
watching
you.
Ведь
Санта
Клаус
за
тобой
наблюдает.
(He's
everywhere,
he's
everywhere.)
(Он
везде,
он
везде.)
Oh,
Every
Christmas
season,
he
climbs
on
his
sled
full
of
toys,
Ах,
каждый
год
на
Рождество
он
взбирается
на
свои
сани,
полные
игрушек,
With
fuel
exhaust
and
side
mirrors,
the
foxtails,
the
mud
flaps,
С
выхлопной
трубой
и
зеркалами
заднего
вида,
хвостами
лисы,
брызговиками,
The
leopard-skin
seats
covers
Чехлами
из
леопардовой
шкуры
на
сиденьях,
And
spreads
Christmas
cheer
to
all
good
little
girls
and
boys.
И
несет
рождественское
настроение
всем
хорошим
мальчикам
и
девочкам.
Then
he
says
on
Dasher,
Dancer,
Prancer,
Vixen,
and
of
course,
Comet,
Cupid,
Потом
он
говорит
Дэшеру,
Танцору,
Прыгуну,
Блистательному
и,
конечно
же,
Комете,
Купидону,
Donner
and
old
Blitzen,
Доннеру
и
старине
Блитцену,
Ha
ha...
and
Bruce
and
Marvin,
buddy
Leon,
and
Cledus
and
George
and
Bill
and
old
Slick
Ха-ха...
и
Брюсу,
и
Марвину,
приятелю
Леону,
и
Кледусу,
и
Джорджу,
и
Биллу,
и
старине
Ловкому
Tatum,
and
Do-right,
Clyde
and
Ace
and
Blackie
and
don't
you
ever
forget
Miss
Queenie
either,
and
Prince
and
Spot
and
Rover
Тэтаму,
Правдику,
Клайду,
Асу,
Блэки,
и
ты
никогда
не
забывай
мисс
Куини,
и
Принца,
Спота
и
Ровера
(And
so
eh
where's
Rudolph
at
(А
где
же
Рудольф?
He's
on
a
stakeout
at
your
house.)
Он
следит
за
твоим
домом.)
You
can
run,
you
can
hide,
but
you
can't
get
away
Можешь
бежать,
можешь
прятаться,
но
тебе
не
уйти,
Got
binoculars
focused
on
you
everyday.
Его
бинокль
нацелен
на
тебя
каждый
день.
So
baby
if
you
ever
but
do
me
wrong.
Так
что,
детка,
если
ты
когда-нибудь
поступишь
со
мной
плохо.
Break
my
heart
and
leave
me
alone.
Разобьешь
мне
сердце
и
оставишь
одну.
When
Christmas
comes,
you
be
crying
too.
Когда
придет
Рождество,
ты
тоже
будешь
плакать.
'Cause
Santa
Claus
is
watching
you.
Ведь
Санта
Клаус
за
тобой
наблюдает.
(He's
everywhere,
he's
everywhere.)
(Он
везде,
он
везде.)
Yeah
Santa
Claus
is
watching
you
Да,
Санта
Клаус
за
тобой
наблюдает.
(He's
everywhere,
he's
everywhere)
(Он
везде,
он
везде).
Santa
Claus
got
his
eyes
all
over
you.
Санта
Клаус
не
спускает
с
тебя
глаз.
Baby...
I
mean
it's
over
for
you
Детка...
я
серьезно,
тебе
конец.
You
better
watch
out
-
Тебе
лучше
быть
осторожной.
Ooh,
Lord
have
mercy
look
out
there's
Santa
Claus
is
peepin'
around
the
corner
at
you
О,
Боже,
помилуй,
смотри,
Санта
Клаус
подглядывает
за
тобой
из-за
угла.
Shoot,
you
in
deep
trouble.
Вот
ты
и
попала.
You
I
mean
deep
you
know
that?
Ты,
я
имею
в
виду,
по
уши,
понимаешь?
These
lies
do
you
baby
come
sneaking
around
like
you're
somebody...
Эта
твоя
ложь,
детка,
ты
крадешься,
как
будто
ты
кто-то...
You
ain't
gonna
get
away
with
it
do
you
understand
me
Тебе
это
с
рук
не
сойдет,
понимаешь?
I
mean
you
gotta
be
true
true
blue,
through
and
through
Я
имею
в
виду,
ты
должна
быть
верной,
преданной,
Or
Santa
Claus
is
gonna
get
you.
Или
Санта
Клаус
тебя
накажет.
So
y'all
gonna
get
some
of
that
Так
что
вы
все
получите
свое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.