Paroles et traduction Cledus T. Judd - Third Rock From Her Thumb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Third Rock From Her Thumb
Третий камень от ее большого пальца
(Chris
Clark/Richard
Fagan/John
Greenbaum/Cledus
T.
Judd/Tony
Martin/Sterling
Whipple)
(Крис
Кларк/Ричард
Фэган/Джон
Гринбаум/Кледус
Т.
Джадд/Тони
Мартин/Стерлинг
Уиппл)
Don't
tell
her
what
it's
worth,
third
rock
from
her
thumb.
Не
говори
ей,
сколько
он
стоит,
этот
третий
камень
от
ее
большого
пальца.
Well,
he
walks
in
the
pawn
shop,
one
thing
on
his
mind:
Он
заходит
в
ломбард
с
одной
мыслью
в
голове:
He
wants
to
buy
a
diamond
but
he
doesn't
have
a
dime.
Купить
бриллиант,
хотя
в
кармане
ни
гроша.
He
finds
the
one
he
likes
and
they
cut
him
quite
a
deal.
Находит
тот,
что
нравится,
и
ему
делают
скидку.
A
two
carat
solitaire
but
neither
one's
real.
Двухкаратный
солитер,
но
оба
не
настоящие.
Picks
up
the
payphone,
puts
it
to
his
ear.
Берет
таксофон,
подносит
к
уху.
Calls
his
chick,
collect
and
says:
"Get
over
here."
Звонит
своей
цыпочке,
за
ее
счет,
и
говорит:
"Подъезжай."
When
he
shows
his
girfriend,
she
can't
believe
her
eyes.
Когда
он
показывает
его
своей
девушке,
она
не
верит
своим
глазам.
She
never
thought
she'd
ever
really
get
one
that
size.
Она
никогда
не
думала,
что
получит
такой
большой.
He
tries
to
think
of
somethin'
when
she
asked
him:
"Where'd
you
get
it?"
Он
пытается
что-то
придумать,
когда
она
спрашивает:
"Откуда
он
у
тебя?"
Down
at
Diffie's
Pawn
but
he
never
will
admit
it.
Из
ломбарда
Диффи,
но
он
никогда
в
этом
не
признается.
He
tries
to
change
the
subject:
"Forget
the
wedding
list.
Он
пытается
сменить
тему:
"Забудь
про
список
свадебных
подарков.
"Let's
head
on
out
to
Vegas
and
get
it
over
with."
"Давай
рванем
в
Вегас
и
покончим
с
этим."
Flaws
and
defects,
no
billing
ads.
Дефекты
и
изъяны,
никакой
рекламы.
Hope
she
never
finds
out
how
much
he
spent.
Надеюсь,
она
никогда
не
узнает,
сколько
он
потратил.
Nothin'
else
shines
like
a
zirconia.
Ничто
не
сияет
так,
как
фианит.
Don't
tell
her
what
it's
worth,
third
rock
from
her
thumb.
Не
говори
ей,
сколько
он
стоит,
этот
третий
камень
от
ее
большого
пальца.
Just
outside
of
Vegas,
the
truck
gets
a
flat,
Не
доезжая
до
Вегаса,
у
грузовика
спускает
шина,
She
says:
"We
woulda
made
it
if
you
weren't
so
doggone
fat."
Она
говорит:
"Мы
бы
уже
доехали,
если
бы
ты
не
был
таким
чертовски
толстым."
They
try
to
hitch
a
ride
from
some
hippies
in
a
van.
Они
пытаются
поймать
попутку
у
каких-то
хиппи
в
фургоне.
To
a
ratty
little
motel
called
"The
S&M
Grand".
Доезжают
до
обшарпанного
мотеля
под
названием
"S&M
Grand".
Puts
on
her
little
nightie,
gives
him
a
little
wink.
Она
надевает
свою
ночнушку,
подмигивает
ему.
Ring
slips
off
her
finger,
down
the
bathroom
sink.
Кольцо
соскальзывает
с
ее
пальца,
падает
в
раковину
в
ванной.
She
starts
to
call
a
plumber.
He
begins
to
shout:
Она
собирается
звонить
сантехнику.
Он
начинает
кричать:
"Give
me
a
coat-hangar,
I
think
I
can
get
it
out."
"Дай
мне
вешалку,
я
думаю,
я
смогу
его
достать."
Fishes
out
the
ring
in
a
big
ball
if
hair,
Вылавливает
кольцо
из
большого
комка
волос,
Slips
it
on
her
finger
as
he
pats
her
derriere.
Надевает
его
ей
на
палец,
похлопывая
по
заду.
Thinkin'
to
himself:
"It's
a
lucky
thing.
Думая
про
себя:
"Повезло."
"A
plumber
woulda
cost
me
much
more
than
that
ring."
"Сантехник
обошелся
бы
мне
дороже,
чем
это
кольцо."
Flaws
and
defects,
no
billing
ads.
Дефекты
и
изъяны,
никакой
рекламы.
Hope
she
never
finds
out
how
much
he
spent.
Надеюсь,
она
никогда
не
узнает,
сколько
он
потратил.
Nothin'
else
shines
like
a
zirconia.
Ничто
не
сияет
так,
как
фианит.
Don't
tell
her
what
it's
worth,
third
rock
from
her
thumb.
Не
говори
ей,
сколько
он
стоит,
этот
третий
камень
от
ее
большого
пальца.
Flaws
and
defects,
no
billing
ads.
Дефекты
и
изъяны,
никакой
рекламы.
Hope
she
never
finds
out
how
much
I
spent.
Надеюсь,
она
никогда
не
узнает,
сколько
я
потратил.
Nothin'
else
shines
like
a
zirconia.
Ничто
не
сияет
так,
как
фианит.
Don't
tell
her
what
it's
worth,
third
rock
from
her
thumb.
Не
говори
ей,
сколько
он
стоит,
этот
третий
камень
от
ее
большого
пальца.
Wonder
what
it's
worth,
third
rock
from
her
thumb.
Интересно,
сколько
он
стоит,
этот
третий
камень
от
ее
большого
пальца.
Don't
tell
him
what
it's
worth,
third
rock
from
her
thumb.
Не
говори
ему,
сколько
он
стоит,
этот
третий
камень
от
ее
большого
пальца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.