Clementina de Jesus & Cristina Buarque - Tantas Você Fez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementina de Jesus & Cristina Buarque - Tantas Você Fez




Tantas Você Fez
Tantas Você Fez
Tantas você fez
So many things you did
Menos de um mês
Less than a month
Eu não aguento mais
I can't stand it anymore
Bebeu e brigou e até no xadrez foi parar
You drank, you fought, and you even ended up in jail
Paguei a fiança, outro amor você foi procurar
I paid your bail, and then you went out and found another love
Ingratidão, quanta ingratidão
Ingratitude, how ungrateful
Mas quem mandou o meu coração gostar assim
But who told my heart to love you like this
Não sei que será
I don't know what will happen
O que será do meu fim
What will become of me
Tenha pena de mim
Have pity on me
Vou viver ao Deus dará
I'll live as God wills
E eu não sei, não sei o que será,
And I don't know, I don't know what will happen,
O que será do meu fim
What will become of me
Tenha pena de mim
Have pity on me
Vou viver ao Deus dará
I'll live as God wills
Quanta ironia na vida
How ironic life is
Fantasia e nada mais
Fantasy and nothing more
Perturbada e perdida
Disturbed and lost
Sem um pouquinho de paz
Without a bit of peace
Quando vem a solidão
When loneliness comes
Para invadir meu peito
To invade my chest
Eu te juro que é verdade,
I swear to you that it's true,
Que esse amor não tem mais jeito.
That there is no hope for this love.
E quantas, quantas você fez
And how many, how many things you did
Menos de um mês
Less than a month
Eu não aguento mais
I can't stand it anymore
Bebeu e brigou e até no xadrez foi parar
You drank, you fought, and you even ended up in jail
Paguei a fiança, outro amor você foi procurar
I paid your bail, and then you went out and found another love
Ingratidão, quanta ingratidão
Ingratitude, how ungrateful
Mas quem mandou o meu coração gostar assim
But who told my heart to love you like this
Não sei que será,
I don't know what will happen,
O que será do meu fim
What will become of me
Tenha pena de mim
Have pity on me
Vou viver ao Deus dará
I'll live as God wills
Eu não sei, não sei que será,
I don't know, I don't know what will happen,
O que será do meu fim
What will become of me
Tenha pena de mim
Have pity on me
Vou viver ao Deus dará
I'll live as God wills
Quanta ironia na vida
How ironic life is
Fantasia e nada mais
Fantasy and nothing more
Perturbada e perdida
Disturbed and lost
Sem um pouquinho de paz
Without a bit of peace
Quando vem a solidão
When loneliness comes
Para invadir meu peito
To invade my chest
Eu te juro que é verdade
I swear to you that it's true
Que esse amor não tem mais jeito
That there is no hope for this love
E quantas, quantas você fez
And how many, how many things you did
Menos de um mês
Less than a month
Eu não aguento mais
I can't stand it anymore
Bebeu e brigou e até no xadrez foi parar
You drank, you fought, and you even ended up in jail
Paguei a fiança, outro amor você foi procurar
I paid your bail, and then you went out and found another love
Ingratidão, quanta ingratidão
Ingratitude, how ungrateful
Mas quem mandou o meu coração gostar assim
But who told my heart to love you like this
Não sei que será,
I don't know what will happen,
O que será do meu fim
What will become of me
Tenha pena de mim
Have pity on me
Vou viver ao Deus dará
I'll live as God wills
E eu não sei, não sei o que será,
And I don't know, I don't know what will happen,
O que será do meu fim
What will become of me
Tenha pena de mim
Have pity on me
Vou viver ao Deus dará
I'll live as God wills
E eu não sei, não sei o que será,
And I don't know, I don't know what will happen,
O que será do meu fim
What will become of me
Tenha pena de mim
Have pity on me
Vou viver ao Deus dará
I'll live as God wills





Writer(s): Antonio Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.