Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas Você Fez
Сколько ты наделала
Tantas
você
fez
Сколько
ты
наделал
Menos
de
um
mês
Меньше
чем
за
месяц
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
выдерживаю
Bebeu
e
brigou
e
até
no
xadrez
foi
parar
Пил,
дрался,
и
даже
в
тюрьме
побывал
Paguei
a
fiança,
outro
amor
você
foi
procurar
Заплатила
залог,
а
ты
другую
любовь
пошел
искать
Ingratidão,
quanta
ingratidão
Неблагодарность,
сколько
неблагодарности
Mas
quem
mandou
o
meu
coração
gostar
assim
Но
кто
же
велел
моему
сердцу
так
полюбить
Não
sei
que
será
Не
знаю,
что
будет
O
que
será
do
meu
fim
Что
станет
с
моим
концом
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня
Vou
viver
ao
Deus
dará
Буду
жить,
как
Бог
даст
E
eu
não
sei,
não
sei
o
que
será,
И
я
не
знаю,
не
знаю,
что
будет,
O
que
será
do
meu
fim
Что
станет
с
моим
концом
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня
Vou
viver
ao
Deus
dará
Буду
жить,
как
Бог
даст
Quanta
ironia
na
vida
Сколько
иронии
в
жизни
Fantasia
e
nada
mais
Фантазии
и
ничего
больше
Perturbada
e
perdida
Встревоженная
и
потерянная
Sem
um
pouquinho
de
paz
Без
капельки
покоя
Quando
vem
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Para
invadir
meu
peito
Чтобы
вторгнуться
в
мою
грудь
Eu
te
juro
que
é
verdade,
Клянусь
тебе,
это
правда,
Que
esse
amor
não
tem
mais
jeito.
Что
этой
любви
больше
нет.
E
quantas,
quantas
você
fez
И
сколько,
сколько
ты
наделал
Menos
de
um
mês
Меньше
чем
за
месяц
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
выдерживаю
Bebeu
e
brigou
e
até
no
xadrez
foi
parar
Пил,
дрался,
и
даже
в
тюрьме
побывал
Paguei
a
fiança,
outro
amor
você
foi
procurar
Заплатила
залог,
а
ты
другую
любовь
пошел
искать
Ingratidão,
quanta
ingratidão
Неблагодарность,
сколько
неблагодарности
Mas
quem
mandou
o
meu
coração
gostar
assim
Но
кто
же
велел
моему
сердцу
так
полюбить
Não
sei
que
será,
Не
знаю,
что
будет,
O
que
será
do
meu
fim
Что
станет
с
моим
концом
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня
Vou
viver
ao
Deus
dará
Буду
жить,
как
Бог
даст
Eu
não
sei,
não
sei
que
será,
Я
не
знаю,
не
знаю,
что
будет,
O
que
será
do
meu
fim
Что
станет
с
моим
концом
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня
Vou
viver
ao
Deus
dará
Буду
жить,
как
Бог
даст
Quanta
ironia
na
vida
Сколько
иронии
в
жизни
Fantasia
e
nada
mais
Фантазии
и
ничего
больше
Perturbada
e
perdida
Встревоженная
и
потерянная
Sem
um
pouquinho
de
paz
Без
капельки
покоя
Quando
vem
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Para
invadir
meu
peito
Чтобы
вторгнуться
в
мою
грудь
Eu
te
juro
que
é
verdade
Клянусь
тебе,
это
правда,
Que
esse
amor
não
tem
mais
jeito
Что
этой
любви
больше
нет.
E
quantas,
quantas
você
fez
И
сколько,
сколько
ты
наделал
Menos
de
um
mês
Меньше
чем
за
месяц
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
выдерживаю
Bebeu
e
brigou
e
até
no
xadrez
foi
parar
Пил,
дрался,
и
даже
в
тюрьме
побывал
Paguei
a
fiança,
outro
amor
você
foi
procurar
Заплатила
залог,
а
ты
другую
любовь
пошел
искать
Ingratidão,
quanta
ingratidão
Неблагодарность,
сколько
неблагодарности
Mas
quem
mandou
o
meu
coração
gostar
assim
Но
кто
же
велел
моему
сердцу
так
полюбить
Não
sei
que
será,
Не
знаю,
что
будет,
O
que
será
do
meu
fim
Что
станет
с
моим
концом
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня
Vou
viver
ao
Deus
dará
Буду
жить,
как
Бог
даст
E
eu
não
sei,
não
sei
o
que
será,
И
я
не
знаю,
не
знаю,
что
будет,
O
que
será
do
meu
fim
Что
станет
с
моим
концом
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня
Vou
viver
ao
Deus
dará
Буду
жить,
как
Бог
даст
E
eu
não
sei,
não
sei
o
que
será,
И
я
не
знаю,
не
знаю,
что
будет,
O
que
será
do
meu
fim
Что
станет
с
моим
концом
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня
Vou
viver
ao
Deus
dará
Буду
жить,
как
Бог
даст
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.