Paroles et traduction Clementino feat. Guè Pequeno & Fabri Fibra - Boom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
notte
fonda
Late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
Frate'
come
va?
Io
ricordo
i
concerti
nella
città
Bro,
how's
it
going?
I
remember
the
concerts
in
the
city
Luna
piena
dall'alto
che
illuminava
Full
moon
from
above
that
illuminated
Ed
un
caldo
sul
palco
pareva
lava!
And
a
heat
on
the
stage
that
felt
like
lava!
Frasi
pronte
Ready
verses
Ratm
o
funk,
o
cap
ra
band
Ratm
or
funk,
or
cap
ra
band
O
sfond
co
mic
e
o
mannamm
a
cas
Or
break
through
with
the
mic
and
let's
go
home
Prov
co
sound,
a
ien
combatt
Try
with
sound,
it's
a
fight
E
già
l'amm
fatt
o
ssaje!
And
we
already
did
it,
you
know!
Vir
c
ven
o
cataclism,
o
sai
cre
nu
sism?
See,
the
cataclysm
is
coming,
you
know,
like
an
earthquake?
E
a
musica
rapisce!
And
the
music
kidnaps!
Master
alien
rap
game
panzer
Master
alien
rap
game
panzer
Sulle
vittime
cammino
come
Cancer
I
walk
on
victims
like
Cancer
Sei
davvero
grezzo?
Certo
che
sì!
Are
you
really
rough?
Of
course
I
am!
Poi
sei
sempre
in
mezzo,
Mercoledí!
Then
you're
always
in
the
middle,
Wednesday!
Cap
e
fierr
tu
chiamm'm
Daitan
Head
and
iron
you
call
me
Daitan
Gli
assoli
sono
May
come
Brian
The
solos
are
May
like
Brian
Stai
con
la
signorina,
che
come
al
solito
è
bella
e
tosta?
Are
you
with
the
lady,
who
as
usual
is
beautiful
and
tough?
Poi
te
la
porti
in
bagno
ma
arrivi
subito,
Frecciarossa!
Then
you
take
her
to
the
bathroom
but
you
come
right
away,
Frecciarossa!
Ciurma,
assurdo
sfonda
il
sound
fumo
a
notte
fonda
Crew,
absurd
breaks
the
sound
smoke
late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
E
la
testa
fa
And
the
head
goes
E
la
cassa
fa
And
the
bass
goes
Tutto
salta
Everything
jumps
Vedi
Guè
e
poi
muori
come
Napoli
See
Guè
and
then
you
die
like
Naples
A
notte
fonda
fumiamo
appoggiati
agli
angoli
Late
at
night
we
smoke
leaning
on
the
corners
'Sto
paese
che
ci
soffoca
coi
tentacoli
This
country
that
suffocates
us
with
tentacles
I
miei
fratelli
per
campare
fanno
miracoli
My
brothers
perform
miracles
to
survive
Porta
una
scaglia
come
un
pescivendolo
Bring
a
scale
like
a
fishmonger
Torni
a
mezzanotte,
scemo
cenerentolo
You
come
back
at
midnight,
you
dumb
Cinderella
Ipnotizzo
questo
bitch
come
oscilla
il
pendolo
I
hypnotize
this
bitch
like
the
pendulum
swings
Poi
battezzo
questo
beat
come
un
reverendo,
yo!
Then
I
baptize
this
beat
like
a
reverend,
yo!
A
lei
piaccio
perché
spacco,
e
quando
passo
She
likes
me
because
I
break,
and
when
I
pass
Ci
sono
gli
spari
sopra
come
con
Vasco
There
are
shots
above
like
with
Vasco
E
ti
scarto
Mark
Lenders
And
I
discard
you
Mark
Lenders
Tu
fai
foto,
che
imbarazzo,
Zoolander.
You
take
photos,
how
embarrassing,
Zoolander.
Sono
un
boss
come
un
russo
nel
bagno
turco
I'm
a
boss
like
a
Russian
in
the
Turkish
bath
Quando
entro
non
busso,
fra'
spacco
tutto
When
I
enter
I
don't
knock,
bro,
I
break
everything
Solo
bitches
and
money
fra'
come
il
vecchio
premier
Only
bitches
and
money
bro
like
the
old
premier
Il
mio
flow
romanzo
criminale
terza
serie!
My
flow
criminal
novel
third
series!
Ciurma,
assurdo
sfonda
il
sound
fumo
a
notte
fonda
Crew,
absurd
breaks
the
sound
smoke
late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
E
la
testa
fa
And
the
head
goes
E
la
cassa
fa
And
the
bass
goes
Tutto
salta
Everything
jumps
Non
puoi
fermare
il
party,
mica
sei
la
finanza
You
can't
stop
the
party,
you're
not
the
finance
police
Senti
gli
spari
a
un
kilometro
di
distanza
Hear
the
shots
a
kilometer
away
In
tre
in
una
stanza
Three
of
us
in
a
room
C'è
più
fumo
che
in
tutta
Amsterdam
There's
more
smoke
than
in
all
of
Amsterdam
Pago
l'erba
in
contanti
I
pay
for
the
weed
in
cash
Per
tutto
il
resto
c'è
Mastercard!
For
everything
else
there's
Mastercard!
Vedo
teschi
come
Cypress
Hill
I
see
skulls
like
Cypress
Hill
Scrivo
testi
sotto
l'effetto
di
marijuana
I
write
lyrics
under
the
influence
of
marijuana
Fumo
ogni
giorno
della
settimana
I
smoke
every
day
of
the
week
Il
flow
che
si
blocca,
porca
puttana!
The
flow
that
gets
stuck,
damn
it!
Dovevo
solamente
cambiare
il
filtro
I
just
had
to
change
the
filter
È
sufficiente
fare
un
po'
di
grana
It's
enough
to
make
some
dough
E
tutti
quanti
diranno
"sei
finto!"
And
everyone
will
say
"you're
fake!"
Cleme,
Guè
e
Fibra
Cleme,
Guè
and
Fibra
Nella
stessa
figa
In
the
same
pussy
Metrica
suicida
Suicidal
metric
Arrivo
su
in
cima
I
get
to
the
top
E
mi
lancio
sulla
città
And
I
throw
myself
on
the
city
Flow
micidial
Murderous
flow
Risata
malvagia
AH-AH-AH-AH!
Evil
laugh
AH-AH-AH-AH!
Ciurma,
assurdo
sfonda
il
sound
fumo
a
notte
fonda
Crew,
absurd
breaks
the
sound
smoke
late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
A
notte
fonda
Late
at
night
E
la
testa
fa
And
the
head
goes
E
la
cassa
fa
And
the
bass
goes
Tutto
salta
Everything
jumps
Anche
Ceasar
fa
Even
Ceasar
goes
Guè
Pequeno
fa
Guè
Pequeno
goes
Fabri
Fibra
fa
Fabri
Fibra
goes
Clementino
fa
Clementino
goes
La
nazione
fa
The
nation
goes
Tutt'Italia
fa
All
of
Italy
goes
L'Universal
fa
Universal
goes
La
galassia
fa
The
galaxy
goes
Anche
l'hipster
fa
Even
the
hipster
goes
Punkabbestia
fa
Punkabbestia
goes
Tutti
i
Rapper
fan
All
the
Rappers
go
Anche
i
Rocker
fan
Even
the
Rockers
go
Il
Senato
fa
The
Senate
goes
E
lo
stadio
fa
And
the
stadium
goes
E
lo
studio
fa
And
the
studio
goes
Nella
notte
che
In
the
night
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Catoni, Marco Pistella, Fabrizio Tarducci, Cosimo Fini, Clemente Maccaro, Francesco Rigon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.