Paroles et traduction Clementino feat. Il Cile - Il Re Lucertola
Il Re Lucertola
The Lizard King
Il
re
lucertola
sono
io
I
am
the
lizard
king
E
posso
tutto
come
un
dio
And
I
can
do
anything
like
a
god
Sono
nato
piangendo
qui
I
was
born
crying
here
Mentre
tutti
ridevano
While
everyone
was
laughing
Sono
morto
ridendo
qui
I
died
laughing
here
Mentre
tutti
piangevano
While
everyone
was
crying
Suona
Road
House
Blues
Rock′n
Roll
Play
Road
House
Blues
Rock′n
Roll
Lo
sciamano
nel
deserto
The
shaman
in
the
desert
Segnala
la
strada
sicura
Points
out
the
safe
way
Ma
mi
perdo
But
I
get
lost
Se
un
giorno
all'improvviso
If
one
day
suddenly
Ti
svegli
e
non
vedi
il
sole
You
wake
up
and
don't
see
the
sun
O
sei
morto
o
sei
il
sole
Either
you're
dead
or
you're
the
sun
Sfonda
le
porte
Break
down
the
doors
Della
percezione
Of
perception
Un′eccezione
An
exception
Che
convalida
la
regola
That
validates
the
rule
E
in
testa
un'ossessione
And
an
obsession
in
my
head
Voglio
tornare
bambino
perché
I
want
to
be
a
child
again
because
Le
ginocchia
sbucciate
Scraped
knees
Fanno
meno
male
dei
cuori
infranti
da
vecchio
Hurt
less
than
broken
hearts
when
you're
old
Dal
momento
che
non
mi
fido
Since
I
don't
trust
Più
di
nessuno
Anyone
anymore
E
sicuro
fratello
And
for
sure,
brother
Il
mio
migliore
amico
My
best
friend
è
lo
specchio
Is
the
mirror
Se
ti
dicono
che
l'amore
è
un
sogno
If
they
tell
you
that
love
is
a
dream
Tu
sogna
pure
You
dream
on
Ma
non
stupirti
se
But
don't
be
surprised
if
Ti
svegli
piangendo
You
wake
up
crying
Siamo
buoni
a
nulla
We
are
good
for
nothing
Ma
capaci
a
tutto
But
capable
of
everything
Questo
pezzo
te
lo
dedico
I
dedicate
this
piece
to
you
E
il
mondo
se
ne
sta
cadendo
And
the
world
is
falling
apart
Chi
di
voi
sa
di
esser
Who
among
you
knows
they
are
Ogni
giorno
qui
è
veleno
nocivo
Every
day
here
is
harmful
poison
Piccola
Lady
che
mi
succede?
Little
lady,
what's
happening
to
me?
Questa
è
la
fine
This
is
the
end
This
is
the
end
This
is
the
end
Chi
di
voi
sa
di
esser
Who
among
you
knows
they
are
Ogni
giorno
qui
è
veleno
nocivo
Every
day
here
is
harmful
poison
Piccola
Lady
che
mi
succede?
Little
lady,
what's
happening
to
me?
Questa
è
la
fine
This
is
the
end
This
is
the
end
This
is
the
end
E
la
notte
è
un
pozzo
nero
And
the
night
is
a
black
well
Dove
bagno
le
mie
opere
Where
I
bathe
my
works
Ora
baby
balla
intorno
al
totem
Now
baby,
dance
around
the
totem
Mentre
vado
a
uccidere
mio
padre
While
I
go
kill
my
father
E
a
fottere
mia
madre
And
fuck
my
mother
E
vedrai
apparire
li
And
you
will
see
appear
there
Sulle
scaglie
avrà
la
storia
On
its
scales
it
will
have
the
story
Di
tutta
la
gente
Of
all
the
people
Divora
le
coscienze
mostro
Devour
the
consciences,
monster
Di
energia
onnipotente
Of
omnipotent
energy
E
sulla
fronte
un
occhio
rosso
And
on
its
forehead
a
red
eye
E
un
occhio
tutto
verde
And
an
eye
all
green
Io
poeta
maledetto
hai
capito?
I,
a
cursed
poet,
do
you
understand?
Del
delirio
sono
Of
delirium,
I
am
La
vera
divinità
The
true
deity
Mi
puoi
chiamare
You
can
call
me
Re
lucertola
baby
Lizard
king,
baby
E
sta
sicura
rimarrò
And
rest
assured
I
will
stay
Con
te
per
l′eternità
With
you
for
eternity
Chi
di
voi
sa
di
esser
Who
among
you
knows
they
are
Ogni
giorno
qui
è
veleno
nocivo
Every
day
here
is
harmful
poison
Piccola
Lady
che
mi
succede?
Little
lady,
what's
happening
to
me?
Questa
è
la
fine
This
is
the
end
This
is
the
end
This
is
the
end
Chi
di
voi
sa
di
esser
Who
among
you
knows
they
are
Ogni
giorno
qui
è
veleno
nocivo
Every
day
here
is
harmful
poison
Piccola
Lady
che
mi
succede?
Little
lady,
what's
happening
to
me?
Questa
è
la
fine
This
is
the
end
This
is
the
end
This
is
the
end
Pagine
nocive
sul
petto
Harmful
pages
on
my
chest
Cenere
e
assenzio
Ash
and
absinthe
La
dissolvenza
dell′eccesso
The
fading
of
excess
Una
vasca
per
finire
A
bathtub
to
end
it
all
E
colpire
la
bottiglia
And
hitting
the
bottle
è
una
rosa
da
nutrire
Is
a
rose
to
nourish
Poesia
ed
imbrunire
Poetry
and
dusk
Poesia
ed
imbrunire
Poetry
and
dusk
è
la
vita
tua
così
che
va
That's
how
your
life
goes
Poesia
ed
imbrunire
Poetry
and
dusk
Le
parole
sull'umanità
Words
on
humanity
Poesia
ed
imbrunire
Poetry
and
dusk
Cala
il
buio
qui
nella
città
Darkness
falls
here
in
the
city
Nell′oscurità
In
the
darkness
Piccola
lady
che
mi
succede
Little
lady,
what's
happening
to
me?
Questa
è
la
fine
This
is
the
end
This
is
the
end
This
is
the
end
Piccola
lady
che
mi
succede
Little
lady,
what's
happening
to
me?
Questa
è
la
fine
This
is
the
end
This
is
the
end
This
is
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maccaro Clemente, Civitelli Alessandro, Cilembrini Lorenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.