Paroles et traduction Clementino feat. Op.Rot - L'Oro Di Napoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Oro Di Napoli
The Gold of Naples
L'oro
'e
Napule
sta
ancora
mmiez
'a
vij
The
gold
of
Naples,
darling,
still
lies
in
the
streets
Sott
all'uocchie
'e
chi
ancora
adda
capì
Hidden
from
the
eyes
of
those
who
have
yet
to
understand
Ca
s'ammisca
dint'o
sang,
frà,
è
na
malatij
That
it
mixes
within
the
blood,
my
love,
like
a
disease
Tra
sti
prete
e
chesti
note
tutt'a
storia
mij
scriv'
rime
r'o
casell
frà
comm
a
vicienz
Between
these
priests
and
these
melodies,
my
whole
story,
I
write
rhymes
from
the
block,
honey,
like
Vincenzo
Stu
cor
cacc
fum
fra
ca
me
par
l'incens
This
heart
smokes
like
incense
Pur
senza
l'alber
vir
ca
sta
l'ncendio
Even
without
the
green
tree
that's
on
fire
E
o
politic
parl
si
manc
va
ricenn
And
the
politician
speaks
even
if
he
goes
around
begging
E
o
stival
c'ha
spustat
tutt
o
baricentr
And
the
boot
that
has
shifted
the
whole
center
of
gravity
Tutt
e
fabbric
ca
mo
so
pront
o
falliment
All
the
buildings
now
ready
to
fail
Je
nun
m'addivert
I
don't
have
fun
Vec
tanti
scempi
I've
seen
so
many
fools
Quann
stev
ch'e
pazziell
eran
ati
tiemp
When
I
was
with
the
crazy
ones,
those
were
different
times
A
terr
chiagne
comm
rice
fratm
a
tant
ann
The
earth
cries
like
it's
receiving
my
brother
after
so
many
years
L'abusiv
venc
semp
e
buon
ca
e
scartamm
The
abusive
always
win
and
the
good
are
discarded
Stamm
comm
a
sfravecatur
già
ra
natur
We
are
like
defaced
by
nature
Sicur
e
tutt
sti
pret
misur
sta
caratur
Sure
of
all
these
false
measurements,
this
character
L'or
e
napl
sta
miez
a
vij
The
gold
of
Naples
is
in
the
streets
Tra
nu
bancon
e
n'at
ro
mercat
si
nun
ce
staje
nun
può
capì
Between
a
stall
and
another
of
the
market,
if
you're
not
there,
you
can't
understand
E
nun
è
stat
colpa
mij
And
it
wasn't
my
fault
Si
'o
stat
ca
c'ha
abbandunat
If
the
state
abandoned
it
E
a
stessa
music
riesc
a
mpazzì
And
the
same
music
manages
to
drive
you
crazy
L'oro
'e
Napule
sta
ancora
mmiez
'a
vij
The
gold
of
Naples,
darling,
still
lies
in
the
streets
Sott
all'uocchie
'e
chi
ancora
adda
capì
Hidden
from
the
eyes
of
those
who
have
yet
to
understand
Ca
s'ammisca
dint'o
sang,
frà,
è
na
malatij
That
it
mixes
within
the
blood,
my
love,
like
a
disease
Tra
sti
prete
e
chesti
note
tutt'a
storia
mij
dduje
cafune
r'e
pais
Between
these
priests
and
these
melodies,
my
whole
story,
two
peasants
from
the
village
Scis
p'e
mure
surann
sett
cammis
nd'a
durece
mis
You
know,
on
the
walls
they
sweated
seven
shirts
in
a
hard
month
Pe
sott
a
cient
rignant
Under
a
hundred
kings
Cu
l'accent
ignorant
With
the
ignorant
accent
Ogni
parol
ten
na
storia
a
se
stante
Every
word
holds
a
story
of
its
own
E
n'anema
tant
And
a
soul
so
big
Frances,
turc,
spagnol
French,
Turkish,
Spanish
Cultur
ca
è
ricchezz
e
no
o
disprezz
e
chi
parl
sol
re
sol
A
culture
that
is
richness,
not
the
contempt
of
those
who
only
speak
of
the
sun
è
facile
e
conviene
ca
nun
te
succer
nient
almen
ca
nun
tien
a
facc
e
scem
It's
easy
and
convenient,
nothing
happens
to
you,
at
least
if
you
don't
have
the
face
of
a
fool
Te
cerc
e
problem
You
look
for
trouble
Addo
a
gent
s'annammor
e
na
canzon
Here
people
fall
in
love
with
a
song
Sape
comm
funzion
senza
ghì
a
scol
They
know
how
it
works
without
going
to
school
Figl
e
nu
ciel
azzurr
Son
of
a
blue
sky
Si
tien
p'o
gran
tour
If
you're
up
for
the
grand
tour
Spienn
poc
magn
buon
e
t'arregal
n'emozion
We
explain
little,
eat
well,
and
give
you
an
emotion
E
nun
t'a
scuord
pecchè
nun
è
o
panorama
And
you
won't
forget
it
because
it's
not
the
panorama
N'articl
e
giurnal
e
ben
carnal
An
article
in
a
newspaper,
but
something
carnal
Lassatm
cantà
si
no
sto
mal
Let
me
sing,
otherwise
I
feel
bad
E
luc
araprn
riman
comm
a
na
stella
diana
And
the
lights
will
stay
on
like
a
morning
star
'O
miez
juorn
e
l'italia
The
midday
of
Italy
Se
stenn
o
mesal
The
table
is
set
Stamm
sempre
contr
a
chi
frà
mo
mantene
o
pugnal
We
are
always
against
those
who,
my
love,
now
hold
the
dagger
E
rest
ancor
r'a
part
And
still
remain
apart
E
chi
nun
ten
o
pan
From
those
who
have
no
bread
E
chest
è
over
l'or
e
napl
meridional
And
this
is,
above
all,
the
gold
of
the
southern
Naples
L'oro
'e
Napule
sta
ancora
mmiez
'a
vij
The
gold
of
Naples,
darling,
still
lies
in
the
streets
Sott
all'uocchie
'e
chi
ancora
adda
capì
Hidden
from
the
eyes
of
those
who
have
yet
to
understand
Ca
s'ammisca
dint'o
sang,
frà,
è
na
malatij
That
it
mixes
within
the
blood,
my
love,
like
a
disease
Tra
sti
prete
e
chesti
note
tutt'a
storia
mij
Between
these
priests
and
these
melodies,
my
whole
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLEMENTE MACCARO, DAVIDE MELACCA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.