Clementino feat. Rame - Giordano Bruno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementino feat. Rame - Giordano Bruno




Giordano Bruno
Giordano Bruno
L'italia è una repubblica fondata sul lavoro
Italy is a republic founded on work
Ma chi lavora appena per il pane e le marlboro
But those who work barely have enough for bread and Marlboros
Questa realtà che si rivela ancora tirannia
This reality that reveals itself as still a tyranny
Così bussi alle porte della mia fantasia
So you knock on the doors of my fantasy
In fondo questa vita piedi a terra occhi in cielo botte e sclero
After all, this life is feet on the ground, eyes in the sky, beatings and sclerosis
Spari e clero no dinero ho un bicchiere in jeck intero
Shootings and clergy, no money, I have a full glass of Jack
Mo sincero satansimo mofobia da qui
Now sincerely, satanism, mofobia from here
E mentre tu rinvii la vita passa con gli addii
And while you postpone, life passes with goodbyes
E le hai viste le forze frate la natura e la scienza per l'uomo
And you've seen the forces, brother, nature and science for man
Che un giorno sarà contro l'uomo
That one day will be against man
Che l'unica cosa sicura è come una canna che cura
That the only sure thing is like a joint that heals
La vera legge deriva dai versi della magia
The true law derives from the verses of magic
E tu non detti più regole nella mia poesia
And you no longer dictate rules in my poetry
Da ghandi fino a qui a marthin luther king
From Gandhi to here, to Martin Luther King
Dai grandi in italy ai martiri sul ring
From the greats in Italy to the martyrs in the ring
Di questa vita ci porteranno al rogo sicuro
Of this life they will surely take us to the stake
Ma brucerò reppando come giordano bruno!
But I will burn rapping like Giordano Bruno!
Ognuno può dire qui ciò che vuole (ciò che vuole ancora)
Everyone can say what they want here (what they still want)
Sbuchi nel sogno stanotte un'ombra (sai che mi ricorda)
A shadow pops up in the dream tonight (you know it reminds me)
Giorni che non dovevo parlare con nessuno
Days when I wasn't supposed to talk to anyone
Mi metteranno al rogo come GIORDANO BRUNO
They will put me at the stake like GIORDANO BRUNO
Come giordano bruno (Rame)
Like Giordano Bruno (Rame)
Strappami ora le mani oppure leggi la bibbia
Rip my hands off now or read the Bible
Non governi la mente neanche se domani mi tagli la lingua
You won't govern my mind even if you cut out my tongue tomorrow
Fuori dalle frasi retoriche questi fatti architettoniche
Outside of rhetorical phrases, these architectural facts
Non dovevo fiatare al momento fatale con gli occhi fuori dalle orbite
I wasn't supposed to breathe at the fatal moment with my eyes out of their sockets
Con un'aria nobile la santa inquisizione
With a noble air, the holy inquisition
Cancellerà il mio nome
Will erase my name
Lo giuro sull'onore mi fa da testimone
I swear on my honor, it bears witness for me
Se la censura non permette che la carichi
If censorship doesn't allow me to upload it
Io me l'appennella la pretendo no come wa pari
I'll hang it up, I demand it, not like wa pari
è bella cum na, si te sient sbanda a ca
It's beautiful like a, if you feel like you're swerving at home
Poi nascun a verità si ma funno potestà
Then they hide the truth, yes, but they have power in the depths
Chi'st cunt le papà pierda patria podestà
Those with fathers lose their homeland, paternal authority
Non si a mai per carità sulla sorte infamità
It's never out of charity, on fate, infamy
E ne diranno tante quanto sulla mia persona
And they will say as much about me
Quell'uomo incappucciato più di un rapper lo bastona
That hooded man beats up more than one rapper
La pagherà invano o forse mica tanto sarà GIORDANO BRUNO
He will pay for it in vain or maybe not so much, he will be GIORDANO BRUNO
L'anno contro tutto il branco
The year against the whole pack
Ognuno può dire qui ciò che vuole (ciò che vuole ancora)
Everyone can say what they want here (what they still want)
Sbuchi nel sogno stanotte un'ombra (sai che mi ricorda)
A shadow pops up in the dream tonight (you know it reminds me)
Giorni che non dovevo parlare con nessuno
Days when I wasn't supposed to talk to anyone
Mi metteranno al rogo come GIORDANO BRUNO
They will put me at the stake like GIORDANO BRUNO
Come giordano bruno (Clementino)
Like Giordano Bruno (Clementino)
Premi l'accelleratore fuori al bar
Hit the gas outside the bar
Ma nessuno qui dirà che non si fa
But nobody here will say it's not done
Com o mic o fuoc para a scatenat
Like the microphone or the fire seems unleashed
Clementin nu flow come nu carr armat
Clementine, a flow like an armed chariot
Noi di qua ci siamo persi nel tempo
We over here got lost in time
E favole tagliate come pezzi di vetro
And cut-up fables like pieces of glass
Attendi il momento perfetto cammini ma resti più indietro
Wait for the perfect moment, you walk but stay further back
Io losò come è triste ma non esiste fra è da sistemà
I let you know how sad it is, but it doesn't exist, bro, it needs fixing
Volevi ingannarci ci hanno sistemato ora cantiamo in coro come sister act
You wanted to deceive us, they fixed us, now we sing in chorus like Sister Act
Quando cala la notte le fiamme vanno su
When night falls, the flames go up
Che tra le varie lotte tutti gli eroi più giu
That among the various struggles, all the heroes are lower
E dove sta scritto che qui non si può parlare
And where is it written that you can't talk here
Di giri ca dritto e non posso manco ballare
About things that are straight and I can't even dance
O yes battiti cardiaci nello stomaco vero
Oh yes, heartbeats in the stomach, true
Mentre faccio una bomba da sotto prendo fuoco
While I make a bomb from below, I catch fire
Tra chi vuol fare il nuovo volto michael jackson buona
Among those who want to make the new face, Michael Jackson, good
Tra chi sgarr a'ropp vien a ta piglia perdona
Among those who mess up behind, come and get you, forgive
Io ritorno nell'oscuro in quello strano fumo
I return to the darkness, in that strange smoke
Na faccio un altra e me la fumo con GIORDANO BRUNO
I make another one and smoke it with GIORDANO BRUNO
Ognuno può dire qui ciò che vuole (ciò che vuole ancora)
Everyone can say what they want here (what they still want)
Sbuchi nel sogno stanotte un'ombra (sai che mi ricorda)
A shadow pops up in the dream tonight (you know it reminds me)
Giorni che non dovevo parlare con nessuno
Days when I wasn't supposed to talk to anyone
Mi metteranno al rogo come GIORDANO BRUNO
They will put me at the stake like GIORDANO BRUNO
Come giordano bruno
Like Giordano Bruno





Writer(s): Alfonso Greco, Clemente Maccaro, Sebastiano Lo Iacono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.