Paroles et traduction Clementino feat. Rame - Giordano Bruno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giordano Bruno
Giordano Bruno
L'italia
è
una
repubblica
fondata
sul
lavoro
Italy
is
a
republic
founded
on
work
Ma
chi
lavora
appena
per
il
pane
e
le
marlboro
But
those
who
work
barely
have
enough
for
bread
and
Marlboros
Questa
realtà
che
si
rivela
ancora
tirannia
This
reality
that
reveals
itself
as
still
a
tyranny
Così
bussi
alle
porte
della
mia
fantasia
So
you
knock
on
the
doors
of
my
fantasy
In
fondo
questa
vita
piedi
a
terra
occhi
in
cielo
botte
e
sclero
After
all,
this
life
is
feet
on
the
ground,
eyes
in
the
sky,
beatings
and
sclerosis
Spari
e
clero
no
dinero
ho
un
bicchiere
in
jeck
intero
Shootings
and
clergy,
no
money,
I
have
a
full
glass
of
Jack
Mo
sincero
satansimo
mofobia
da
qui
Now
sincerely,
satanism,
mofobia
from
here
E
mentre
tu
rinvii
la
vita
passa
con
gli
addii
And
while
you
postpone,
life
passes
with
goodbyes
E
le
hai
viste
le
forze
frate
la
natura
e
la
scienza
per
l'uomo
And
you've
seen
the
forces,
brother,
nature
and
science
for
man
Che
un
giorno
sarà
contro
l'uomo
That
one
day
will
be
against
man
Che
l'unica
cosa
sicura
è
come
una
canna
che
cura
That
the
only
sure
thing
is
like
a
joint
that
heals
La
vera
legge
deriva
dai
versi
della
magia
The
true
law
derives
from
the
verses
of
magic
E
tu
non
detti
più
regole
nella
mia
poesia
And
you
no
longer
dictate
rules
in
my
poetry
Da
ghandi
fino
a
qui
a
marthin
luther
king
From
Gandhi
to
here,
to
Martin
Luther
King
Dai
grandi
in
italy
ai
martiri
sul
ring
From
the
greats
in
Italy
to
the
martyrs
in
the
ring
Di
questa
vita
ci
porteranno
al
rogo
sicuro
Of
this
life
they
will
surely
take
us
to
the
stake
Ma
brucerò
reppando
come
giordano
bruno!
But
I
will
burn
rapping
like
Giordano
Bruno!
Ognuno
può
dire
qui
ciò
che
vuole
(ciò
che
vuole
ancora)
Everyone
can
say
what
they
want
here
(what
they
still
want)
Sbuchi
nel
sogno
stanotte
un'ombra
(sai
che
mi
ricorda)
A
shadow
pops
up
in
the
dream
tonight
(you
know
it
reminds
me)
Giorni
che
non
dovevo
parlare
con
nessuno
Days
when
I
wasn't
supposed
to
talk
to
anyone
Mi
metteranno
al
rogo
come
GIORDANO
BRUNO
They
will
put
me
at
the
stake
like
GIORDANO
BRUNO
Come
giordano
bruno
(Rame)
Like
Giordano
Bruno
(Rame)
Strappami
ora
le
mani
oppure
leggi
la
bibbia
Rip
my
hands
off
now
or
read
the
Bible
Non
governi
la
mente
neanche
se
domani
mi
tagli
la
lingua
You
won't
govern
my
mind
even
if
you
cut
out
my
tongue
tomorrow
Fuori
dalle
frasi
retoriche
questi
fatti
architettoniche
Outside
of
rhetorical
phrases,
these
architectural
facts
Non
dovevo
fiatare
al
momento
fatale
con
gli
occhi
fuori
dalle
orbite
I
wasn't
supposed
to
breathe
at
the
fatal
moment
with
my
eyes
out
of
their
sockets
Con
un'aria
nobile
la
santa
inquisizione
With
a
noble
air,
the
holy
inquisition
Cancellerà
il
mio
nome
Will
erase
my
name
Lo
giuro
sull'onore
mi
fa
da
testimone
I
swear
on
my
honor,
it
bears
witness
for
me
Se
la
censura
non
permette
che
la
carichi
If
censorship
doesn't
allow
me
to
upload
it
Io
me
l'appennella
la
pretendo
no
come
wa
pari
I'll
hang
it
up,
I
demand
it,
not
like
wa
pari
è
bella
cum
na,
si
te
sient
sbanda
a
ca
It's
beautiful
like
a,
if
you
feel
like
you're
swerving
at
home
Poi
nascun
a
verità
si
ma
funno
potestà
Then
they
hide
the
truth,
yes,
but
they
have
power
in
the
depths
Chi'st
cunt
le
papà
pierda
patria
podestà
Those
with
fathers
lose
their
homeland,
paternal
authority
Non
si
a
mai
per
carità
sulla
sorte
infamità
It's
never
out
of
charity,
on
fate,
infamy
E
ne
diranno
tante
quanto
sulla
mia
persona
And
they
will
say
as
much
about
me
Quell'uomo
incappucciato
più
di
un
rapper
lo
bastona
That
hooded
man
beats
up
more
than
one
rapper
La
pagherà
invano
o
forse
mica
tanto
sarà
GIORDANO
BRUNO
He
will
pay
for
it
in
vain
or
maybe
not
so
much,
he
will
be
GIORDANO
BRUNO
L'anno
contro
tutto
il
branco
The
year
against
the
whole
pack
Ognuno
può
dire
qui
ciò
che
vuole
(ciò
che
vuole
ancora)
Everyone
can
say
what
they
want
here
(what
they
still
want)
Sbuchi
nel
sogno
stanotte
un'ombra
(sai
che
mi
ricorda)
A
shadow
pops
up
in
the
dream
tonight
(you
know
it
reminds
me)
Giorni
che
non
dovevo
parlare
con
nessuno
Days
when
I
wasn't
supposed
to
talk
to
anyone
Mi
metteranno
al
rogo
come
GIORDANO
BRUNO
They
will
put
me
at
the
stake
like
GIORDANO
BRUNO
Come
giordano
bruno
(Clementino)
Like
Giordano
Bruno
(Clementino)
Premi
l'accelleratore
fuori
al
bar
Hit
the
gas
outside
the
bar
Ma
nessuno
qui
dirà
che
non
si
fa
But
nobody
here
will
say
it's
not
done
Com
o
mic
o
fuoc
para
a
scatenat
Like
the
microphone
or
the
fire
seems
unleashed
Clementin
nu
flow
come
nu
carr
armat
Clementine,
a
flow
like
an
armed
chariot
Noi
di
qua
ci
siamo
persi
nel
tempo
We
over
here
got
lost
in
time
E
favole
tagliate
come
pezzi
di
vetro
And
cut-up
fables
like
pieces
of
glass
Attendi
il
momento
perfetto
cammini
ma
resti
più
indietro
Wait
for
the
perfect
moment,
you
walk
but
stay
further
back
Io
losò
come
è
triste
ma
non
esiste
fra
è
da
sistemà
I
let
you
know
how
sad
it
is,
but
it
doesn't
exist,
bro,
it
needs
fixing
Volevi
ingannarci
ci
hanno
sistemato
ora
cantiamo
in
coro
come
sister
act
You
wanted
to
deceive
us,
they
fixed
us,
now
we
sing
in
chorus
like
Sister
Act
Quando
cala
la
notte
le
fiamme
vanno
su
When
night
falls,
the
flames
go
up
Che
tra
le
varie
lotte
tutti
gli
eroi
più
giu
That
among
the
various
struggles,
all
the
heroes
are
lower
E
dove
sta
scritto
che
qui
non
si
può
parlare
And
where
is
it
written
that
you
can't
talk
here
Di
giri
ca
dritto
e
non
posso
manco
ballare
About
things
that
are
straight
and
I
can't
even
dance
O
yes
battiti
cardiaci
nello
stomaco
vero
Oh
yes,
heartbeats
in
the
stomach,
true
Mentre
faccio
una
bomba
da
sotto
prendo
fuoco
While
I
make
a
bomb
from
below,
I
catch
fire
Tra
chi
vuol
fare
il
nuovo
volto
michael
jackson
buona
Among
those
who
want
to
make
the
new
face,
Michael
Jackson,
good
Tra
chi
sgarr
a'ropp
vien
a
ta
piglia
perdona
Among
those
who
mess
up
behind,
come
and
get
you,
forgive
Io
ritorno
nell'oscuro
in
quello
strano
fumo
I
return
to
the
darkness,
in
that
strange
smoke
Na
faccio
un
altra
e
me
la
fumo
con
GIORDANO
BRUNO
I
make
another
one
and
smoke
it
with
GIORDANO
BRUNO
Ognuno
può
dire
qui
ciò
che
vuole
(ciò
che
vuole
ancora)
Everyone
can
say
what
they
want
here
(what
they
still
want)
Sbuchi
nel
sogno
stanotte
un'ombra
(sai
che
mi
ricorda)
A
shadow
pops
up
in
the
dream
tonight
(you
know
it
reminds
me)
Giorni
che
non
dovevo
parlare
con
nessuno
Days
when
I
wasn't
supposed
to
talk
to
anyone
Mi
metteranno
al
rogo
come
GIORDANO
BRUNO
They
will
put
me
at
the
stake
like
GIORDANO
BRUNO
Come
giordano
bruno
Like
Giordano
Bruno
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Greco, Clemente Maccaro, Sebastiano Lo Iacono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.