Clementino feat. TheRivati - Senza Pensieri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clementino feat. TheRivati - Senza Pensieri




Senza Pensieri
Без забот
Ma che sarà?
Что же будет?
Quando il tempo cambierà
Когда время изменится
Chissà cosa farai?
Кто знает, что ты будешь делать?
Quando tutto questo passerà
Когда все это пройдет
E passerà
И это пройдет
Alle medie i professori
В средней школе учителя
Ci chiamavano
Называли нас
Ritardati mentali
Умственно отсталыми
Tutti coi capelli uguali
Все с одинаковыми прическами
Fatti a criminali
Как у преступников
Ballavamo trance ai mak P
Мы танцевали транс в Mak P
Arrivavamo in discoteta in 3
Приезжали в клуб втроем
Sopra a un si
На одном "да"
Quando ero a scuola
Когда я учился в школе
Dopo l'occupazione
После захвата
Ci misero dentro un salone
Нас поместили в зал
Di una villa abbandonata
Заброшенной виллы
A fare lezione
Чтобы учиться
Passare le ore
Проводить часы
Copiare il compito di matematica
Списывая домашнее задание по математике
Uanema fuori dal balcone
"Чувак" с балкона
Dream team la tribù che dal sud
Дрим-тим, племя с юга
E con l'asso di bastoni
И с тузом бубен
Sulla targa a testa in giù
На номерном знаке вверх ногами
Non c'era un cazzo e inventavamo
Ни хрена не было, и мы выдумывали
I giochi più strani
Самые странные игры
Lo schiaffo del soldato
Пощечина солдата
A nascondino frà non ci trovavi
В прятки нас не найти
Le impennate con le moto truccate anormali
Вилли на тюнингованных мопедах, ненормальные
Il mio scooter fra la scia
Мой скутер в кильватере
Dietro la ferrari (uanema)
За Ferrari (чувак)
Ero perso tra i sogni
Я был потерян в мечтах
E i miei tabuù
И своих табу
Senza fare il biglietto sul bus
Без билета на автобус
Camminando per le vie della città
Гуляя по улицам города
Osservando poi la strada che se ne va
Наблюдая, как уходит дорога
Vagando svarionando senza pensieri
Бродя бездумно, без забот
Tu puoi guardar cadere le stelle dei desideri
Ты можешь смотреть, как падают звезды желаний
E cominciai a fare rap
И я начал читать рэп
All'epoca suonare
В то время играть
Nei locali era difficile per me sai
В клубах было трудно для меня, знаешь
Perché? il tipo mi diceva
Почему? чувак говорил мне
Si ma quanta gente mi porti?
Да, но сколько людей ты приведешь?
Se lo sapevo facevo il PR cumpariè
Если бы я знал, я бы стал промоутером, приятель
Forse è meglio iniziare a fare le gare
Наверное, лучше начать участвовать в баттлах
Che tantomeno fai dei soldi
Так хоть заработаешь денег
E poi ti fai notare
И потом тебя заметят
E i miei dicevano Clemè statt accort
И мои говорили: "Клем, будь осторожен"
Andavo solo senza doppie manager e scort
Я ходил один, без двойных менеджеров и охраны
Le partite ai videogiochi fino all'alba
Игры на приставке до рассвета
Con quelli seri i miei fratelli
С моими серьезными братьями
Botte da orbi sul divano
Дикие драки на диване
Scugnizzi per le strade
Пацаны на улицах
Hinterland napoletano
Неаполитанская глубинка
Una mente contorta
Извращенный ум
Come Frank Matano
Как у Фрэнка Матано
E mi affidavo alla saggezza degli anziani
И я полагался на мудрость стариков
Che mi dicevano di rispettare
Которые говорили мне уважать
I sogni e i piani
Мечты и планы
Hai imparato a camminare e mo ti piace correre
Ты научился ходить, и теперь тебе нравится бегать
Si ma fai piano così tu andrai lontano
Да, но не спеши, так ты далеко пойдешь
Camminando per le vie della città
Гуляя по улицам города
Osservando poi la strada che se ne va
Наблюдая, как уходит дорога
Vagando svarionando senza pensieri
Бродя бездумно, без забот
Tu puoi guardar cadere le stelle dei desideri
Ты можешь смотреть, как падают звезды желаний
La mia vita suddivisa tra pagine e righe
Моя жизнь разделена между страницами и строками
I pensieri dalla mattina alle 15
Мысли с утра до 3 дня
Intendo fino a ieri
Я имею в виду до вчерашнего дня
Così la svolta parte da una birra al bar
Так переломный момент начинается с пива в баре
Le gare musica illuminaci la via
Батлы, музыка, освети нам путь
Più giusta a noi guerrieri
Самый верный для нас, воинов
E mi domando che sarà
И я спрашиваю себя, что будет
Quando il tempo passerà
Когда время пройдет
Voltandomi vedrò lo sfondo
Оглянувшись, я увижу фон
Della strada scomparire da lontano
Дороги, исчезающей вдали
E le abitudini che qua sono diverse
И привычки, которые здесь отличаются
Dal posto in cui sono nato
От места, где я родился
Dove respiro aria di mare
Где я дышу морским воздухом
Aspiro ad arginare questa negatività
Стремлюсь сдержать этот негатив
Fino ad arrivare lassù
Пока не доберусь туда
Sulla punta di una vetta
На вершину горы
Sventolando una bandiera
Размахивая флагом
Con la faccia di una iena estrema
С лицом крайней гиены
E non lo so se poi tornerò
И я не знаю, вернусь ли я потом
Sui miei passi brò
По своим следам, бро
Al massimo è un classico
В крайнем случае, это классика
Che chi ritorna indietro
Тот, кто возвращается назад
Lo fa senza rimorso
Делает это без сожаления
Quindi se c'è un muro ci si passa attraverso
Поэтому, если есть стена, нужно пройти сквозь нее
Camminando sulla sabbia a piedi nudi
Идти по песку босиком
E sentire sotto l'acqua l'effetto che fa
И чувствовать под водой, какой это эффект
E poi cantare respirando aria di mare
А потом петь, дыша морским воздухом
E poi andare a far l'amore fino a quando ti pare
А потом заниматься любовью, пока тебе не надоест
Ma che sarà?
Что же будет?
Quando il tempo cambierà
Когда время изменится
Chissà cosa farai?
Кто знает, что ты будешь делать?
Quando tutto questo passerà
Когда все это пройдет
E passerà
И это пройдет
Passerà
Пройдет
E passerà
И это пройдет





Writer(s): Luca Porzio, Paolo Clemente, Clemente Maccaro, Marco Cassese, Emanuele Flandoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.