Paroles et traduction Clementino feat. Tonico 70, Patto MC & Morfuco - Profumo Di Strada
Profumo Di Strada
Scent of the Street
è
a
strad
c
agg
mparat
p
fa
muisca
è
'a
fiamm
c
ha
appicciat
stu
stil
ca'
farm,
profumm
e
strad
ca
m
puort
l'unic
scantinat
sale
giochi
c'e
stecc
e
bigliard
The
street
taught
me
how
to
make
music,
it's
the
flame
that
ignited
this
style
I
have,
the
scent
of
the
street
that
leads
me
to
the
only
basement,
the
game
room
with
pool
cues
and
billiards
C
parl
arret
è?
pcche
stamm
tropp
annanz
Who's
talking
behind?
Because
we're
too
far
ahead
Tuccamm
'a
meta
e
'o
mar
arriv
ngopp
'a
panz,
mentalità
terron,
min't
arapn
e
danz
We
touch
the
finish
line
and
the
sea
arrives
on
our
belly,
southern
mentality,
my
hands
open
and
I
dance
Abball
'o
pescator,'o
sant
c'o
cap
paranz!
Dance
the
fisherman,
the
saint
with
the
fish
head!
'O
rendez-vous
street
export,
The
street
export
rendezvous,
Chiurit
'a
chat!
Close
the
chat!
Ngopp
'o
beat
'o
lungomar
eccezional,
On
the
beat,
the
exceptional
promenade,
Cor
'mman,
fratellanz,
personal,
Enzo
Prada!
Run
with
me,
brotherhood,
personal,
Enzo
Prada!
Ra
Nol'
tele
colore
From
Naples,
colored
TVs
Riunit
fra
na
passion
Reunited
by
a
passion
Cu
nu
spaccimm
'e
motor
ma
nun
t
firm
a
sanzion
With
a
broken
engine
but
you
don't
stop
at
the
sanction
Dario,
Ciro
e
Tayone,
Fabio,
Mario
e
Kaboul
Dario,
Ciro
and
Tayone,
Fabio,
Mario
and
Kaboul
Ngopp
'o
beat
'e
Tonin
master
music
o
studij
On
Tonino's
beat,
master
music
or
studies
E
mo
pazziamm
'a
stu
jiuoc
comm
Hey-Man
e
t
stutamm
o
microfon
e
sgam
o
playback
And
now
we're
crazy
about
this
game
like
He-Man
and
we
turn
off
the
microphone
and
reveal
the
playback
è
a
strad
c'agg
m
parat
p
fà
musica
It's
the
street
that
taught
me
how
to
make
music
è
'a
fiamma
c
ha
appicciat
stu
stil
ca'
farm,
profumm
e
strad
ca
m
puort
e
l'unic
scantinat,
sala
giochi
c'e
stecc
e
bigliard
It's
the
flame
that
ignited
this
style
I
have,
the
scent
of
the
street
that
leads
me
to
the
only
basement,
the
game
room
with
pool
cues
and
billiards
Cresciut
miezz'a
vij,'cca
sott
'a
terr
tremm
e
tu
nun
puo
capí
si
nun
staj
miazz
a
'uerr
Grown
up
among
the
alleys,
here
under
the
earth
we
tremble
and
you
can't
understand
if
you're
not
in
the
middle
of
the
war
'E
not
ind
'a
savan
p
capì,
The
notes
in
the
savannah
to
understand,
'E
not
ind'a
savan
p
fuj!
The
notes
in
the
savannah
to
escape!
Cu
sta
cricc
t'accatt
e
t
veng,
Whoever
has
more
money
buys
you
and
sells
you,
Ro
primm
mument
scrivatell
m'piett
The
first
moment
write
it
on
my
chest
Si
ancor
nun
staj
capenn!
If
you
still
don't
understand!
"Ua
brò",
"ua
my
friend
",
"Yo
bro",
"Yo
my
friend",
Appicc
stu
sterij,
stut
stu
scherm
Turn
off
this
stereo,
turn
off
this
screen
E
miett'c
nu
poc
'e
sentiment!
And
put
a
little
bit
of
feeling!
è
'a
fiamma
c
ha
appicciat
stu
stil
ca'
farm
.
It's
the
flame
that
ignited
this
style
I
have.
Cresciut
miezz'a
vij,'cca
sott
'a
terr
tremm
Grown
up
among
the
alleys,
here
under
the
earth
we
tremble
'E
not
ind
'a
savan
p
capì,
The
notes
in
the
savannah
to
understand,
'E
not
ind'a
savan
p
fuj!
The
notes
in
the
savannah
to
escape!
Quann
tutt
partì,
When
everything
started,
Quann
'o
quod
rimpiazzò
a
Marij,
When
the
prison
replaced
the
seas,
Venuto
su
fra
sti
bastardi,
fra
stecc
'e
biliard
e
rap!
Grown
up
among
these
bastards,
among
pool
cues
and
rap!
Sulla
track
suona
hi-tech,
Hi-tech
plays
on
the
track,
Cresciuto
coi
Cypress
Hill,
Sean
Price
- to
connect!
Grew
up
with
Cypress
Hill,
Sean
Price
- to
connect!
L'Hip-Hop
ha
un
codice
che
non
vale
per
chi
è
vile:
Hip-Hop
has
a
code
that
doesn't
apply
to
those
who
are
vile:
Rispetta
chi
spacca,
Respect
those
who
break,
Per
un
cafardo
certe
star
sono
star
come
il
dado,
For
a
cockroach,
certain
stars
are
stars
like
the
dice,
Clementino
è
il
benvenuto,
viene
qui
e
chiude
il
quadro.
Clementino
is
welcome,
he
comes
here
and
closes
the
picture.
Patto
MC:
dall'asfalto
allo
stereo;
Patto
MC:
from
the
asphalt
to
the
stereo;
Al
primo
che
mi
ha
reso
serio,
To
the
first
one
who
made
me
serious,
Al
secondo
il
più
sincero,
più
sfacciato!
To
the
second
one
the
most
sincere,
the
most
brazen!
'Cca
ce
truov
amor
p
famiglia,
amici,
musica
e
catrame!
Here
we
find
love
for
family,
friends,
music
and
tar!
Cresciut
miezz'a
vij,'cca
sott
'a
terr
tremm
Grown
up
among
the
alleys,
here
under
the
earth
we
tremble
'E
not
ind
'a
savan
p
capì,
The
notes
in
the
savannah
to
understand,
'E
not
ind'a
savan
p
fuj!
The
notes
in
the
savannah
to
escape!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clemente Maccaro, Mario Ventura, Antonio Cuciniello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.