Clementino - Deserto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clementino - Deserto




Chi supera il deserto per trovare salvezza
Кто преодолевает пустыню, чтобы найти спасение
C′è solo il deserto fra noi e la salvezza
Между нами только пустыня и спасение
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня ca nun vuò fernì
Acqua ra sorgent' mij
Вода RA sorgent ' mij
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня ca nun vuò fernì
Vac mienz a gent′ mij
Vac mienz a gent ' mij
Siediti a fianco a me qui, troviamo vie di fuga
Сядь рядом со мной здесь, мы найдем пути эвакуации
E nel deserto rovente il sudore non si asciuga
А в раскаленной пустыне пот не сохнет
E ci hanno raccontato che lontano c'è una terra
И они рассказали нам, что далеко есть земля
Che in tanti ci hanno promesso ma non è più la stessa
Что многие обещали нам, но уже не то же самое
Tutt'a famiglia aspetta senza telefonate
Вся семья ждет без телефонных звонков
Quann attravers′ a sabbia e po nu viaggio a mare
Quann пересек песок и po nu путешествие к морю
E chi di noi rimane, bro
И кто из нас остается, братан
Seguiamo un uomo che ci dice sempre
Мы следуем за человеком, который всегда говорит нам
"So che fare no, tu non ti preoccupare!"
знаю, что делать нет, вы не волнуйтесь!"
Pochi bagagli comodi per sopravvivere
Несколько удобных багажа, чтобы выжить
Se poi decidere qual è sto limite da scavalcare
Если тогда решить, что это предел, чтобы переопределить
Sicuro nun ritorn, ma ce voglio pruvà
Уверен, что не вернется, но я хочу, чтобы pruvà
E non c′è nulla da perdere, fammi partire
И нечего терять, позвольте мне уйти
E così mi ritrovai solo la sabbia in mano
И так я нашел только песок в руке
Siamo nel deserto, per favore parla piano!
Мы в пустыне, пожалуйста, говори тихо!
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня ca nun vuò fernì
Acqua ra sorgent' mij
Вода RA sorgent ' mij
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня ca nun vuò fernì
Vac mienz a gent′ mij
Vac mienz a gent ' mij
Qui sotto solo guerriglia, il sottosuolo che vibra
Здесь только партизаны, подполье, которое вибрирует
La notte coi rumori e stringi la mano a tua figlia
Ночь с шумом и пожать руку дочери
Un fulmine ti sveglia, che nella notte brilla
Молния будит тебя, которая в ночи светит
Un'altra mina messa, un′altra casa, una scintilla
Еще одна мина, еще один дом, Искра
Paura ro buio, tu nun lei mai vulut
Страх РО темно, ты монахиня она никогда vulut
E chi rest muto rind 'o deserto oscuro
И кто останется немым rind ' или темная пустыня
La minima speranza che si può comporre il puzzle
Малейшая надежда, что вы сможете составить головоломку
Adesso non ho più una stanza, intorno solo strazi
Теперь у меня больше нет комнаты, вокруг только душно
Via, dove nessuno ci vede
Прочь, где нас никто не видит
Voglio andare e superare quel confine prima che qualcuno chiede
Я хочу пойти и перейти эту границу, прежде чем кто-то спрашивает
Se è giusto restare quando qui tutto scompare
Если это справедливо, чтобы остаться, когда здесь все исчезает
E tanto vale rischiare la pelle verso il mare
И рискнуть шкурой в море
E così mi ritrovai solo la sabbia in mano
И так я нашел только песок в руке
Siamo nel deserto, per favore parla piano!
Мы в пустыне, пожалуйста, говори тихо!
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня ca nun vuò fernì
Acqua ra sorgent′ mij
Вода RA sorgent ' mij
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня ca nun vuò fernì
Vac mienz a gent' mij
Vac mienz a gent ' mij





Writer(s): Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Zangirolami Marco, Conti Diego, Clementino, Maccaro Paolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.