Clementino - Diario Di Bordo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementino - Diario Di Bordo




Diario Di Bordo
Logbook
Tu sei un amico e non ti nascondo nulla
You're a friend, I hide nothing from you
Ti racconto della mia giornata, dei sentimenti che ho
I tell you about my day, the feelings I have
E di quelli che ho paura di raccontare agli altri
And those I'm afraid to share with others
Le mie storie, la verità
My stories, the truth
Uscito dalla comunità, il futuro in vista
Out of the community, the future in sight
Oggi partita a calcio, brother, prepara la lista
Football game today, brother, prepare the list
Partenza per Dubai, con mio fratello in Emirati
Departure for Dubai, with my brother in the Emirates
Ma quanto tempo per viaggiare?
But how long to travel?
Ci siamo arrivati
We got there
Concessionaria perché voglio comprare una Jeep
Dealership because I want to buy a Jeep
Vado a Milano per il festival Sto Magazine
Going to Milan for the Sto Magazine festival
La foto a TRX, vinili Iena il kit
The photo at TRX, Iena vinyls the kit
Riunione, Paola coi ragazzi in Universal hit
Meeting, Paola with the guys in Universal hit
C'è il compleanno della prima figlia di zio Sal
It's Uncle Sal's first daughter's birthday
Il live a piazza Dante a Napoli con i miei fan
The live show in Piazza Dante in Naples with my fans
Lo studio nel Cilento, il gruppo meglio salse
The studio in Cilento, the best sauces group
Pasquetta Fire Fun, e la panchina clan
Pasquetta Fire Fun, and the clan bench
Dopo due giorni agriturismo rec a Benevento
After two days farmhouse rec in Benevento
Paesi Bassi, per la prassi fumo a sfinimento
Netherlands, as usual I smoke to exhaustion
Concerto Tony Esposito, la festa in R-Day
Tony Esposito concert, the R-Day party
Sono un livello superiore in questo Rap Game
I'm a higher level in this Rap Game
Cosa faresti adesso al posto mio?
What would you do in my place now?
Aspetti una settimana da Dio
You wait a week from God
Io lo ringrazio che sto ancora in piedi
I thank him that I'm still standing
Brucio l'asfalto e tu manco mi vedi
I burn the asphalt and you don't even see me
Il micro è caldo come una Beretta
The mic is hot like a Beretta
Attendo il battito di una lancetta
I await the beat of a hand
'Na croce al collo, pronto 'sto calvario
A cross around my neck, ready for this ordeal
Lacrime e pagine sul mio diario
Tears and pages on my diary
Intervista al Messaggero, la Repubblica, Radio Deejay
Interview with the Messenger, Repubblica, Radio Deejay
105, Rolling Stones ed il Mattino
105, Rolling Stones and the Morning
La nazionale cantanti, con il 21 Clementino
The national singers, with the 21 Clementino
Non toccatemi 'sto numero, you know my stilo
Don't touch this number, you know my style
L'ospitata nel concerto all'Arena coi Foja
The guest appearance at the Arena concert with Foja
E nella curva con Alberto per Napoli ultras
And in the curve with Alberto for Napoli ultras
Il matrimonio di Mirko, mi veste ButNot
Mirko's wedding, ButNot dresses me
La copia delle chiavi ufficio per Tritolo Squad
The copy of the office keys for Tritolo Squad
Il video con Achille Lauro a piazza Plebiscito
The video with Achille Lauro in Piazza Plebiscito
Il film a Roma e poi la cena con un vecchio amico
The film in Rome and then dinner with an old friend
Dal commercialista, dottoressa, vai, coraggio
From the accountant, doctor, go, courage
Altro lavaggio con un laccio che è attaccato al braccio
Another wash with a lace attached to my arm
E poi nel backstage, live Lorenzo Jovanotti
And then backstage, live Lorenzo Jovanotti
La battle di freestyle a Nola per i rapper forti
The freestyle battle in Nola for the strong rappers
Il mio concerto in Svizzera, le bombe con Rocchino
My concert in Switzerland, the bombs with Rocchino
'Na tazzulella 'e café per il tributo a Pino
A cup of coffee for the tribute to Pino
Cosa faresti adesso al posto mio?
What would you do in my place now?
Aspetti una settimana da Dio
You wait a week from God
Io lo ringrazio che sto ancora in piedi
I thank him that I'm still standing
Brucio l'asfalto e tu manco mi vedi
I burn the asphalt and you don't even see me
Il micro è caldo come una Beretta
The mic is hot like a Beretta
Attendo il battito di una lancetta
I await the beat of a hand
'Na croce al collo, pronto 'sto calvario
A cross around my neck, ready for this ordeal
Lacrime e pagine sul mio diario
Tears and pages on my diary
Da Zangi scrivo questo testo, poi le prove
From Zangi I write this text, then the rehearsals
La Tournée, partenza alla grande con Gionson, livelli di scratch
The Tournée, great start with Gionson, scratch levels
Il viaggio in Portogallo, un'esperienza bomba
The trip to Portugal, a bomb experience
Poi riguardo le mie tare con Ensi con il flow che gronda
Then I look at my faults with Ensi with the flow that drips
Partono i concerti dell'estate, mai stanco
The summer concerts start, never tired
Bumb' e tempo dall'impianto, spaccano sul palco
Bumb' and time from the system, they break on stage
Il viaggio a Malta e nelle cuffie ho Salmo, super disco
The trip to Malta and in the headphones I have Salmo, super disco
Al circo Massimo dal Papa col mio show di Cristo
At the Circus Maximus from the Pope with my Christ show
Al concerto di Eminem a Milano
At the Eminem concert in Milan
Con Fibra, Marra, Noyz e Gem, folla che va fuori, man
With Fibra, Marra, Noyz and Gem, the crowd goes out, man
A casa di Cenzou nei bei quartieri a San Gaetano
At Cenzou's house in the beautiful neighborhoods of San Gaetano
Lucera a Foggia, quante luci si alzavano piano
Lucera in Foggia, how many lights were rising slowly
La notte della Taranta con un'orchestra bomba
The night of the Taranta with a bomb orchestra
Gli amici d'Ischia in quelle notti bagnate dal mare
The friends of Ischia in those nights bathed by the sea
Lo Iena Soccer Academy, il marchio mantra sfonda
The Iena Soccer Academy, the mantra brand breaks through
E nel mio caro diario ci lacio la mia impronta
And in my dear diary I leave my mark





Writer(s): Clemente Maccaro, Antonio Lago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.