Clementino - Freddo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementino - Freddo




Freddo
Cold
Portami a bere che c'ho un nodo in gola
Take me for a drink, I have a lump in my throat
Un posto libero fuori a sto bar
An empty seat outside this bar
Tu ordina qualcosa che non vedo l'ora
You order something, I can't wait
Di ripartire per questa città
To start over in this city
Mi chiedi di scattare un'altra foto sola
You ask me to take another picture alone
E quei segreti che non si sa mai
And those secrets you never know
Quando ti ho detto che ti odiavo stavo qua
When I told you I hated you, I was here
E come al solito sempre nei guai
And as usual, always in trouble
Chi vuole qualche cosa un modo lo trova sempre
He who wants something always finds a way
Mi muovo indifferente in mezzo a tutta sta gente
I move indifferently among all these people
E tu che avevi già capito tutto
And you who had already understood everything
E non ti avevo ancora detto niente
And I hadn't told you anything yet
E gli aforismi sopra il tuo diario
And the aphorisms above your diary
E dal tramonto fino all'imbrunire
And from sunset to twilight
Perché è difficile dimenticare
Because it's hard to forget
Dici che piangi prima di dormire
You say you cry before you sleep
E tutto il freddo che mi porto dentro
And all the cold that I carry inside
E queste voci strane nel silenzio
And these strange voices in the silence
Io che giuravo questo amore eterno
I swore this eternal love
Con questa musica nel mio hi-fi
With this music in my hi-fi
Chiudi la porta prima di andare via
Close the door before you go
Mi chiedo ancora dove porta sta via
I still wonder where this road leads
Non vedi, è magico se tu ci sei
Don't you see, it's magic if you're there
E troppo presto quando te ne vai
And too soon when you leave
Vedi la notte che bussa fuori alla finestra
See the night knocking outside the window
Dicevi che sembra facile, ogni lasciata è persa
You used to say it seemed easy, every parting is a loss
Quando eravamo macerie ma ancora senza forma
When we were rubble but still shapeless
Tu guardami solo e sorridi che mi basta allora
Just look at me and smile, that's enough for me then
Chiamavi e dovevo seguirti e poi non so che fare
You called and I had to follow you and then I didn't know what to do
Sei davvero la strada che porta allora all'essenziale
You really are the road that leads to the essential
Ancora non sono orgoglioso di me
I'm still not proud of myself
Dici mi vedi tranquillo ma che
You say you see me calm but what
Ancora non so cosa c'è
I still don't know what's wrong
Chi vuole qualche cosa un modo lo trova sempre
He who wants something always finds a way
Mi muovo indifferente in mezzo a tutta sta gente
I move indifferently among all these people
E tu che avevi già capito tutto
And you who had already understood everything
E non ti avevo ancora detto niente
And I hadn't told you anything yet
E gli aforismi sopra il tuo diario
And the aphorisms above your diary
E dal tramonto fino all'imbrunire
And from sunset to twilight
Perché è difficile dimenticare
Because it's hard to forget
Dici che piangi prima di dormire
You say you cry before you sleep
E tutto il freddo che mi porto dentro
And all the cold that I carry inside
E queste voci strane nel silenzio
And these strange voices in the silence
Io che giuravo questo amore eterno
I swore this eternal love
Con questa musica nel mio hi-fi
With this music in my hi-fi
Chiudi la porta prima di andare via
Close the door before you go
Mi chiedo ancora dove porta sta via
I still wonder where this road leads
Non vedi, è magico se tu ci sei
Don't you see, it's magic if you're there
E troppo presto quando te ne vai
And too soon when you leave
E troppo presto quando te ne vai
And too soon when you leave
E troppo presto quando te ne vai
And too soon when you leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.