Paroles et traduction Clementino - Freddo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portami
a
bere
che
c'ho
un
nodo
in
gola
Take
me
for
a
drink,
I
have
a
lump
in
my
throat
Un
posto
libero
fuori
a
sto
bar
An
empty
seat
outside
this
bar
Tu
ordina
qualcosa
che
non
vedo
l'ora
You
order
something,
I
can't
wait
Di
ripartire
per
questa
città
To
start
over
in
this
city
Mi
chiedi
di
scattare
un'altra
foto
sola
You
ask
me
to
take
another
picture
alone
E
quei
segreti
che
non
si
sa
mai
And
those
secrets
you
never
know
Quando
ti
ho
detto
che
ti
odiavo
stavo
qua
When
I
told
you
I
hated
you,
I
was
here
E
come
al
solito
sempre
nei
guai
And
as
usual,
always
in
trouble
Chi
vuole
qualche
cosa
un
modo
lo
trova
sempre
He
who
wants
something
always
finds
a
way
Mi
muovo
indifferente
in
mezzo
a
tutta
sta
gente
I
move
indifferently
among
all
these
people
E
tu
che
avevi
già
capito
tutto
And
you
who
had
already
understood
everything
E
non
ti
avevo
ancora
detto
niente
And
I
hadn't
told
you
anything
yet
E
gli
aforismi
sopra
il
tuo
diario
And
the
aphorisms
above
your
diary
E
dal
tramonto
fino
all'imbrunire
And
from
sunset
to
twilight
Perché
è
difficile
dimenticare
Because
it's
hard
to
forget
Dici
che
piangi
prima
di
dormire
You
say
you
cry
before
you
sleep
E
tutto
il
freddo
che
mi
porto
dentro
And
all
the
cold
that
I
carry
inside
E
queste
voci
strane
nel
silenzio
And
these
strange
voices
in
the
silence
Io
che
giuravo
questo
amore
eterno
I
swore
this
eternal
love
Con
questa
musica
nel
mio
hi-fi
With
this
music
in
my
hi-fi
Chiudi
la
porta
prima
di
andare
via
Close
the
door
before
you
go
Mi
chiedo
ancora
dove
porta
sta
via
I
still
wonder
where
this
road
leads
Non
vedi,
è
magico
se
tu
ci
sei
Don't
you
see,
it's
magic
if
you're
there
E
troppo
presto
quando
te
ne
vai
And
too
soon
when
you
leave
Vedi
la
notte
che
bussa
fuori
alla
finestra
See
the
night
knocking
outside
the
window
Dicevi
che
sembra
facile,
ogni
lasciata
è
persa
You
used
to
say
it
seemed
easy,
every
parting
is
a
loss
Quando
eravamo
macerie
ma
ancora
senza
forma
When
we
were
rubble
but
still
shapeless
Tu
guardami
solo
e
sorridi
che
mi
basta
allora
Just
look
at
me
and
smile,
that's
enough
for
me
then
Chiamavi
e
dovevo
seguirti
e
poi
non
so
che
fare
You
called
and
I
had
to
follow
you
and
then
I
didn't
know
what
to
do
Sei
davvero
la
strada
che
porta
allora
all'essenziale
You
really
are
the
road
that
leads
to
the
essential
Ancora
non
sono
orgoglioso
di
me
I'm
still
not
proud
of
myself
Dici
mi
vedi
tranquillo
ma
che
You
say
you
see
me
calm
but
what
Ancora
non
so
cosa
c'è
I
still
don't
know
what's
wrong
Chi
vuole
qualche
cosa
un
modo
lo
trova
sempre
He
who
wants
something
always
finds
a
way
Mi
muovo
indifferente
in
mezzo
a
tutta
sta
gente
I
move
indifferently
among
all
these
people
E
tu
che
avevi
già
capito
tutto
And
you
who
had
already
understood
everything
E
non
ti
avevo
ancora
detto
niente
And
I
hadn't
told
you
anything
yet
E
gli
aforismi
sopra
il
tuo
diario
And
the
aphorisms
above
your
diary
E
dal
tramonto
fino
all'imbrunire
And
from
sunset
to
twilight
Perché
è
difficile
dimenticare
Because
it's
hard
to
forget
Dici
che
piangi
prima
di
dormire
You
say
you
cry
before
you
sleep
E
tutto
il
freddo
che
mi
porto
dentro
And
all
the
cold
that
I
carry
inside
E
queste
voci
strane
nel
silenzio
And
these
strange
voices
in
the
silence
Io
che
giuravo
questo
amore
eterno
I
swore
this
eternal
love
Con
questa
musica
nel
mio
hi-fi
With
this
music
in
my
hi-fi
Chiudi
la
porta
prima
di
andare
via
Close
the
door
before
you
go
Mi
chiedo
ancora
dove
porta
sta
via
I
still
wonder
where
this
road
leads
Non
vedi,
è
magico
se
tu
ci
sei
Don't
you
see,
it's
magic
if
you're
there
E
troppo
presto
quando
te
ne
vai
And
too
soon
when
you
leave
E
troppo
presto
quando
te
ne
vai
And
too
soon
when
you
leave
E
troppo
presto
quando
te
ne
vai
And
too
soon
when
you
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.