Paroles et traduction Clementino - La Cosa Più Bella Che Ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cosa Più Bella Che Ho
The Most Beautiful Thing I Have
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
And
the
flames
of
those
who
know
how
to
wait
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Among
the
pages
of
these
streets
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
When
everything
turns
black
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You
are
the
most
beautiful
thing
I
have
Il
vento
sulla
faccia,
scappiamo
tra
le
strade
The
wind
on
my
face,
we
escape
through
the
streets
E
vedi
quelle
case,
l'orizzonte,
e
le
serate
And
you
see
those
houses,
the
horizon,
and
the
evenings
Mi
dici
sempre
che
io
sono
un
po'
rincoglionito
You
always
tell
me
that
I'm
a
bit
of
a
fool
E
non
ti
ho
fatto
i
complimenti
per
questo
vestito
And
I
haven't
complimented
you
on
this
dress
Forse
lo
sai
dovrei
comportarmi
ancora
meglio
meglio
Maybe
you
know
I
should
behave
even
better,
better
Ma
dopo
l'ennesima
notte
che
rimango
sveglio
But
after
the
umpteenth
night
that
I
stay
awake
Oggi
che
ancora
tremo,
oggi
che
è
ancora
peggio
Today
that
I
still
tremble,
today
that
it's
even
worse
Adesso
che
ti
cerco
e
non
trovo
coraggio
Now
that
I'm
looking
for
you
and
I
can't
find
the
courage
Da
solo
in
macchina
fumo
un
altra
sigaretta
Alone
in
the
car
I
smoke
another
cigarette
La
musica
che
consumo,
ma
con
la
radio
spenta
The
music
I
consume,
but
with
the
radio
off
Sempre
stata
al
mio
fianco,
e
nelle
notti
in
bianco
Always
been
by
my
side,
and
in
the
sleepless
nights
Pure
quando
sguazzavo
stanco
le
mani
nel
fango
Even
when
I
was
tired,
wading
my
hands
in
the
mud
Non
me
ne
frega
un
cazzo
di
ciò
che
dice
la
gente
I
don't
give
a
damn
what
people
say
Le
favole
distrutte
da
'sti
felici
e
contenti
The
fairy
tales
destroyed
by
these
happy
and
content
people
Continuerò
a
cercarti
perché
ti
troverò
I
will
keep
looking
for
you
because
I
will
find
you
Perché
lo
sai,
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Because
you
know,
you're
the
most
beautiful
thing
I
have
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
And
the
flames
of
those
who
know
how
to
wait
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Among
the
pages
of
these
streets
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
When
everything
turns
black
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You
are
the
most
beautiful
thing
I
have
Le
distanze
non
puoi
colmare
The
distances
you
can't
bridge
Una
foto
è
quello
che
rimane
A
photo
is
what
remains
È
la
pioggia
sotto
questo
cielo
It's
the
rain
under
this
sky
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You
are
the
most
beautiful
thing
I
have
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho,
ehh
You're
the
most
beautiful
thing
I
have,
ehh
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You're
the
most
beautiful
thing
I
have
Messaggi
senza
risposta,
ma
dove
cazzo
sei?
Messages
without
reply,
where
the
hell
are
you?
Rimasta
nei
pensieri
miei
non,
so
cosa
farei
Stuck
in
my
thoughts,
I
don't
know
what
I
would
do
Una
ferita
indelebile
che
non
passa
più
An
indelible
wound
that
doesn't
go
away
Io
mi
sentivo
invincibile,
adesso
manchi
tu
I
felt
invincible,
now
I
miss
you
Questo
sole
che
mi
acceca
all'orizzonte
distante
This
sun
that
blinds
me
on
the
distant
horizon
E
senza
le
parole,
silenzio
così
grande
And
without
words,
such
a
great
silence
Spero
che
cambi
sto
giorno
senza
far
ritardo
I
hope
this
day
changes
without
delay
Aspetto
l'estate,
come
la
bandiera
al
traguardo
I'm
waiting
for
summer,
like
the
flag
at
the
finish
line
Un
uomo
che
non
può
restare
ancora
sempre
solo
A
man
who
can't
stay
alone
forever
Non
riesco
a
respirare
se
martella
questo
suono
I
can't
breathe
if
this
sound
keeps
hammering
E
canto
fino
ad
annullarmi
questo
mi
è
rimasto
And
I
sing
until
I
erase
myself,
this
is
what
I
have
left
Perché
lottare
senza
armi
forse
è
il
modo
giusto
Because
fighting
without
weapons
is
perhaps
the
right
way
Quando
sembra
che
tutto
ricominci
da
capo
When
it
seems
that
everything
starts
over
Quando
sembra
che
sto
film
non
sia
ancora
finito
When
it
seems
that
this
film
is
not
over
yet
Quando
dalla
melma
non
risali
senza
botte
When
you
don't
come
up
from
the
mud
without
a
fight
Sei
l'unico
pensiero
che
ritornerà
sta
notte
You're
the
only
thought
that
will
return
tonight
Pur
si
mo
nun
t
vec
chiu
Even
if
I
don't
see
you
anymore
Par
ca
staj
vicin
It
seems
like
you're
close
Staj
arrubban
o
tiemp
ca
tnev
pe
me
You're
stealing
the
time
I
had
for
myself
Rint
a
sta
capa
teng
nu
pnsier
e
te
In
this
head
I
have
a
thought
of
you
E
vol
o
tiemp
e
m
rend
cont
And
time
flies
and
I
realize
Ca
tu
si
a
cos
chiu
bell
That
you
are
the
most
beautiful
thing
O
vir
nun
sacc
sta
semp
luntan
a
te
I
truly
don't
know
how
to
be
far
from
you
E
quante
vot
ancor
nuj
c'amma
vrè
And
how
many
times
we
will
still
love
each
other
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
And
the
flames
of
those
who
know
how
to
wait
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Among
the
pages
of
these
streets
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
When
everything
turns
black
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You
are
the
most
beautiful
thing
I
have
Le
distanze
non
puoi
colmare
The
distances
you
can't
bridge
Una
foto
è
quello
che
rimane
A
photo
is
what
remains
E
la
pioggia
sotto
questo
cielo
And
the
rain
under
this
sky
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You
are
the
most
beautiful
thing
I
have
Non
sento
più
nessuno
e
non
ricordo
niente
I
don't
hear
anyone
anymore
and
I
don't
remember
anything
Dammi
quello
che
manca,
ti
cerco
tra
la
gente
Give
me
what's
missing,
I
look
for
you
among
the
people
La
vista
che
si
annebbia,
non
riesci
a
respirare
The
sight
that
blurs,
you
can't
breathe
Quando
esplode
la
rabbia,
perché
fa
un
male
cane
When
anger
explodes,
because
it
hurts
like
hell
Tra
questi
falsi
idoli
e
il
degrado
generale
Among
these
false
idols
and
the
general
degradation
Io
che
corro
nei
vicoli
rischiando
di
inciampare
Me
running
in
the
alleys
risking
tripping
Tra
le
vicende
di
una
società
che
sta
affondando
Among
the
events
of
a
society
that
is
sinking
E
adesso
solo
tu
sei
tutto
quello
che
è
rimasto
And
now
only
you
are
all
that's
left
Guardo
sto
futuro
da
ciò
che
ho
avuto
in
passato
I
look
at
this
future
from
what
I
had
in
the
past
Ma
sono
ancora
in
piedi
ancora
abbattuto
e
rinato
But
I'm
still
standing,
still
down
and
reborn
Continuerò
a
cercarti
perché
ti
troverò
I
will
keep
looking
for
you
because
I
will
find
you
Perché
lo
sai
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Because
you
know
you're
the
most
beautiful
thing
I
have
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
And
the
flames
of
those
who
know
how
to
wait
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Among
the
pages
of
these
streets
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
When
everything
turns
black
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You
are
the
most
beautiful
thing
I
have
Le
distanze
non
puoi
colmare
The
distances
you
can't
bridge
Una
foto
è
quello
che
rimane
A
photo
is
what
remains
E
la
pioggia
sotto
questo
cielo
And
the
rain
under
this
sky
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You
are
the
most
beautiful
thing
I
have
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho,
ehh
You're
the
most
beautiful
thing
I
have,
ehh
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
You're
the
most
beautiful
thing
I
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Sotti, Clemente Maccaro, Piermarco Gianotti
Album
Vulcano
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.