Clementino - La Cosa Più Bella Che Ho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementino - La Cosa Più Bella Che Ho




La Cosa Più Bella Che Ho
The Most Beautiful Thing I Have
E le fiamme di chi sa aspettare
And the flames of those who know how to wait
Tra le pagine di queste strade
Among the pages of these streets
Quando tutto si tramuta in nero
When everything turns black
Tu sei la cosa più bella che ho
You are the most beautiful thing I have
Il vento sulla faccia, scappiamo tra le strade
The wind on my face, we escape through the streets
E vedi quelle case, l'orizzonte, e le serate
And you see those houses, the horizon, and the evenings
Mi dici sempre che io sono un po' rincoglionito
You always tell me that I'm a bit of a fool
E non ti ho fatto i complimenti per questo vestito
And I haven't complimented you on this dress
Forse lo sai dovrei comportarmi ancora meglio meglio
Maybe you know I should behave even better, better
Ma dopo l'ennesima notte che rimango sveglio
But after the umpteenth night that I stay awake
Oggi che ancora tremo, oggi che è ancora peggio
Today that I still tremble, today that it's even worse
Adesso che ti cerco e non trovo coraggio
Now that I'm looking for you and I can't find the courage
Da solo in macchina fumo un altra sigaretta
Alone in the car I smoke another cigarette
La musica che consumo, ma con la radio spenta
The music I consume, but with the radio off
Sempre stata al mio fianco, e nelle notti in bianco
Always been by my side, and in the sleepless nights
Pure quando sguazzavo stanco le mani nel fango
Even when I was tired, wading my hands in the mud
Non me ne frega un cazzo di ciò che dice la gente
I don't give a damn what people say
Le favole distrutte da 'sti felici e contenti
The fairy tales destroyed by these happy and content people
Continuerò a cercarti perché ti troverò
I will keep looking for you because I will find you
Perché lo sai, sei la cosa più bella che ho
Because you know, you're the most beautiful thing I have
E le fiamme di chi sa aspettare
And the flames of those who know how to wait
Tra le pagine di queste strade
Among the pages of these streets
Quando tutto si tramuta in nero
When everything turns black
Tu sei la cosa più bella che ho
You are the most beautiful thing I have
Le distanze non puoi colmare
The distances you can't bridge
Una foto è quello che rimane
A photo is what remains
È la pioggia sotto questo cielo
It's the rain under this sky
Tu sei la cosa più bella che ho
You are the most beautiful thing I have
Na na na na na na
Na na na na na na
Sei la cosa più bella che ho, ehh
You're the most beautiful thing I have, ehh
Sei la cosa più bella che ho
You're the most beautiful thing I have
Messaggi senza risposta, ma dove cazzo sei?
Messages without reply, where the hell are you?
Rimasta nei pensieri miei non, so cosa farei
Stuck in my thoughts, I don't know what I would do
Una ferita indelebile che non passa più
An indelible wound that doesn't go away
Io mi sentivo invincibile, adesso manchi tu
I felt invincible, now I miss you
Questo sole che mi acceca all'orizzonte distante
This sun that blinds me on the distant horizon
E senza le parole, silenzio così grande
And without words, such a great silence
Spero che cambi sto giorno senza far ritardo
I hope this day changes without delay
Aspetto l'estate, come la bandiera al traguardo
I'm waiting for summer, like the flag at the finish line
Un uomo che non può restare ancora sempre solo
A man who can't stay alone forever
Non riesco a respirare se martella questo suono
I can't breathe if this sound keeps hammering
E canto fino ad annullarmi questo mi è rimasto
And I sing until I erase myself, this is what I have left
Perché lottare senza armi forse è il modo giusto
Because fighting without weapons is perhaps the right way
Quando sembra che tutto ricominci da capo
When it seems that everything starts over
Quando sembra che sto film non sia ancora finito
When it seems that this film is not over yet
Quando dalla melma non risali senza botte
When you don't come up from the mud without a fight
Sei l'unico pensiero che ritornerà sta notte
You're the only thought that will return tonight
Pur si mo nun t vec chiu
Even if I don't see you anymore
Par ca staj vicin
It seems like you're close
Staj arrubban o tiemp ca tnev pe me
You're stealing the time I had for myself
Rint a sta capa teng nu pnsier e te
In this head I have a thought of you
E vol o tiemp e m rend cont
And time flies and I realize
Ca tu si a cos chiu bell
That you are the most beautiful thing
O vir nun sacc sta semp luntan a te
I truly don't know how to be far from you
E quante vot ancor nuj c'amma vrè
And how many times we will still love each other
E le fiamme di chi sa aspettare
And the flames of those who know how to wait
Tra le pagine di queste strade
Among the pages of these streets
Quando tutto si tramuta in nero
When everything turns black
Tu sei la cosa più bella che ho
You are the most beautiful thing I have
Le distanze non puoi colmare
The distances you can't bridge
Una foto è quello che rimane
A photo is what remains
E la pioggia sotto questo cielo
And the rain under this sky
Tu sei la cosa più bella che ho
You are the most beautiful thing I have
Non sento più nessuno e non ricordo niente
I don't hear anyone anymore and I don't remember anything
Dammi quello che manca, ti cerco tra la gente
Give me what's missing, I look for you among the people
La vista che si annebbia, non riesci a respirare
The sight that blurs, you can't breathe
Quando esplode la rabbia, perché fa un male cane
When anger explodes, because it hurts like hell
Tra questi falsi idoli e il degrado generale
Among these false idols and the general degradation
Io che corro nei vicoli rischiando di inciampare
Me running in the alleys risking tripping
Tra le vicende di una società che sta affondando
Among the events of a society that is sinking
E adesso solo tu sei tutto quello che è rimasto
And now only you are all that's left
Guardo sto futuro da ciò che ho avuto in passato
I look at this future from what I had in the past
Ma sono ancora in piedi ancora abbattuto e rinato
But I'm still standing, still down and reborn
Continuerò a cercarti perché ti troverò
I will keep looking for you because I will find you
Perché lo sai sei la cosa più bella che ho
Because you know you're the most beautiful thing I have
E le fiamme di chi sa aspettare
And the flames of those who know how to wait
Tra le pagine di queste strade
Among the pages of these streets
Quando tutto si tramuta in nero
When everything turns black
Tu sei la cosa più bella che ho
You are the most beautiful thing I have
Le distanze non puoi colmare
The distances you can't bridge
Una foto è quello che rimane
A photo is what remains
E la pioggia sotto questo cielo
And the rain under this sky
Tu sei la cosa più bella che ho
You are the most beautiful thing I have
Na na na na na na
Na na na na na na
Sei la cosa più bella che ho, ehh
You're the most beautiful thing I have, ehh
Sei la cosa più bella che ho
You're the most beautiful thing I have





Writer(s): Fabrizio Sotti, Clemente Maccaro, Piermarco Gianotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.