Paroles et traduction Clementino - La Cosa Più Bella Che Ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cosa Più Bella Che Ho
Самое прекрасное, что у меня есть
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
И
пламя
тех,
кто
умеет
ждать,
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Среди
страниц
этих
улиц,
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
Когда
всё
превращается
в
черноту,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Il
vento
sulla
faccia,
scappiamo
tra
le
strade
Ветер
в
лицо,
мы
убегаем
по
улицам,
E
vedi
quelle
case,
l'orizzonte,
e
le
serate
И
видишь
эти
дома,
горизонт
и
вечера,
Mi
dici
sempre
che
io
sono
un
po'
rincoglionito
Ты
всегда
говоришь,
что
я
немного
придурок,
E
non
ti
ho
fatto
i
complimenti
per
questo
vestito
И
я
не
сделал
тебе
комплимент
за
это
платье.
Forse
lo
sai
dovrei
comportarmi
ancora
meglio
meglio
Возможно,
ты
знаешь,
мне
следовало
бы
вести
себя
лучше,
гораздо
лучше,
Ma
dopo
l'ennesima
notte
che
rimango
sveglio
Но
после
очередной
бессонной
ночи,
Oggi
che
ancora
tremo,
oggi
che
è
ancora
peggio
Сегодня,
когда
я
всё
ещё
дрожу,
сегодня,
когда
всё
ещё
хуже,
Adesso
che
ti
cerco
e
non
trovo
coraggio
Сейчас,
когда
я
ищу
тебя
и
не
нахожу
смелости.
Da
solo
in
macchina
fumo
un
altra
sigaretta
Один
в
машине,
курю
ещё
одну
сигарету,
La
musica
che
consumo,
ma
con
la
radio
spenta
Музыка,
которую
я
потребляю,
но
с
выключенным
радио.
Sempre
stata
al
mio
fianco,
e
nelle
notti
in
bianco
Ты
всегда
была
рядом
со
мной,
и
в
бессонные
ночи,
Pure
quando
sguazzavo
stanco
le
mani
nel
fango
Даже
когда
я
устало
возился
руками
в
грязи.
Non
me
ne
frega
un
cazzo
di
ciò
che
dice
la
gente
Мне
плевать
на
то,
что
говорят
люди,
Le
favole
distrutte
da
'sti
felici
e
contenti
Сказки,
разрушенные
этими
счастливыми
и
довольными.
Continuerò
a
cercarti
perché
ti
troverò
Я
продолжу
искать
тебя,
потому
что
я
найду
тебя,
Perché
lo
sai,
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Потому
что
ты
знаешь,
ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
И
пламя
тех,
кто
умеет
ждать,
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Среди
страниц
этих
улиц,
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
Когда
всё
превращается
в
черноту,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Le
distanze
non
puoi
colmare
Расстояния
не
преодолеть,
Una
foto
è
quello
che
rimane
Фотография
— это
всё,
что
остаётся,
È
la
pioggia
sotto
questo
cielo
Это
дождь
под
этим
небом,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho,
ehh
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть,
эх,
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Messaggi
senza
risposta,
ma
dove
cazzo
sei?
Сообщения
без
ответа,
где
же
ты,
чёрт
возьми?
Rimasta
nei
pensieri
miei
non,
so
cosa
farei
Осталась
в
моих
мыслях,
не
знаю,
что
бы
я
делал.
Una
ferita
indelebile
che
non
passa
più
Неизгладимая
рана,
которая
больше
не
проходит,
Io
mi
sentivo
invincibile,
adesso
manchi
tu
Я
чувствовал
себя
непобедимым,
теперь
тебя
не
хватает.
Questo
sole
che
mi
acceca
all'orizzonte
distante
Это
солнце,
которое
слепит
меня
на
далёком
горизонте,
E
senza
le
parole,
silenzio
così
grande
И
без
слов,
такая
огромная
тишина.
Spero
che
cambi
sto
giorno
senza
far
ritardo
Надеюсь,
этот
день
изменится
без
промедления,
Aspetto
l'estate,
come
la
bandiera
al
traguardo
Жду
лета,
как
флага
на
финише.
Un
uomo
che
non
può
restare
ancora
sempre
solo
Мужчина,
который
не
может
больше
оставаться
один,
Non
riesco
a
respirare
se
martella
questo
suono
Я
не
могу
дышать,
когда
этот
звук
стучит
в
голове.
E
canto
fino
ad
annullarmi
questo
mi
è
rimasto
И
я
пою,
пока
не
исчезну,
это
всё,
что
у
меня
осталось,
Perché
lottare
senza
armi
forse
è
il
modo
giusto
Потому
что
бороться
без
оружия,
возможно,
это
правильный
путь.
Quando
sembra
che
tutto
ricominci
da
capo
Когда
кажется,
что
всё
начинается
сначала,
Quando
sembra
che
sto
film
non
sia
ancora
finito
Когда
кажется,
что
этот
фильм
ещё
не
закончился,
Quando
dalla
melma
non
risali
senza
botte
Когда
из
грязи
не
вылезешь
без
синяков,
Sei
l'unico
pensiero
che
ritornerà
sta
notte
Ты
— единственная
мысль,
которая
вернётся
этой
ночью.
Pur
si
mo
nun
t
vec
chiu
Даже
если
я
тебя
больше
не
вижу,
Par
ca
staj
vicin
Кажется,
будто
ты
рядом.
Staj
arrubban
o
tiemp
ca
tnev
pe
me
Ты
крадешь
время,
которое
у
меня
было
для
тебя,
Rint
a
sta
capa
teng
nu
pnsier
e
te
В
этой
голове
у
меня
есть
мысль
о
тебе.
E
vol
o
tiemp
e
m
rend
cont
И
нужно
время,
и
я
понимаю,
Ca
tu
si
a
cos
chiu
bell
Что
ты
— самая
красивая
вещь.
O
vir
nun
sacc
sta
semp
luntan
a
te
Я
вижу,
не
знаю,
как
быть
всегда
вдали
от
тебя.
E
quante
vot
ancor
nuj
c'amma
vrè
И
сколько
раз
нам
ещё
нужно
будет
увидеть
друг
друга?
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
И
пламя
тех,
кто
умеет
ждать,
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Среди
страниц
этих
улиц,
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
Когда
всё
превращается
в
черноту,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Le
distanze
non
puoi
colmare
Расстояния
не
преодолеть,
Una
foto
è
quello
che
rimane
Фотография
— это
всё,
что
остаётся,
E
la
pioggia
sotto
questo
cielo
И
дождь
под
этим
небом,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Non
sento
più
nessuno
e
non
ricordo
niente
Я
больше
никого
не
слышу
и
ничего
не
помню,
Dammi
quello
che
manca,
ti
cerco
tra
la
gente
Дай
мне
то,
чего
не
хватает,
я
ищу
тебя
среди
людей.
La
vista
che
si
annebbia,
non
riesci
a
respirare
Затуманенный
взгляд,
не
могу
дышать,
Quando
esplode
la
rabbia,
perché
fa
un
male
cane
Когда
взрывается
ярость,
потому
что
это
чертовски
больно.
Tra
questi
falsi
idoli
e
il
degrado
generale
Среди
этих
ложных
идолов
и
всеобщего
упадка,
Io
che
corro
nei
vicoli
rischiando
di
inciampare
Я
бегу
по
переулкам,
рискуя
споткнуться,
Tra
le
vicende
di
una
società
che
sta
affondando
Среди
событий
тонущего
общества,
E
adesso
solo
tu
sei
tutto
quello
che
è
rimasto
И
теперь
только
ты
— всё,
что
осталось.
Guardo
sto
futuro
da
ciò
che
ho
avuto
in
passato
Я
смотрю
на
это
будущее
из
того,
что
у
меня
было
в
прошлом,
Ma
sono
ancora
in
piedi
ancora
abbattuto
e
rinato
Но
я
всё
ещё
стою
на
ногах,
всё
ещё
сломленный
и
возрождённый.
Continuerò
a
cercarti
perché
ti
troverò
Я
продолжу
искать
тебя,
потому
что
я
найду
тебя,
Perché
lo
sai
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Потому
что
ты
знаешь,
ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
И
пламя
тех,
кто
умеет
ждать,
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Среди
страниц
этих
улиц,
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
Когда
всё
превращается
в
черноту,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Le
distanze
non
puoi
colmare
Расстояния
не
преодолеть,
Una
foto
è
quello
che
rimane
Фотография
— это
всё,
что
остаётся,
E
la
pioggia
sotto
questo
cielo
И
дождь
под
этим
небом,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho,
ehh
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть,
эх,
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Sotti, Clemente Maccaro, Piermarco Gianotti
Album
Vulcano
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.