Paroles et traduction Clementino - La Mia Follia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
dici
che
la
vita
è
come
una
fotografia
You
tell
me
life
is
like
a
photograph
Che
se
sorridi
viene
meglio
That
it
turns
out
better
if
you
smile
E
stai
cercando
ancora
un
modo
per
andare
via
And
you're
still
searching
for
a
way
to
escape
Ma
solo
per
sentirti
sveglio
Just
to
feel
alive
Credevi
che
poi
fosse
facile
You
thought
it
would
be
easy
Restare
tra
le
fiamme
più
alte
dell'Inferno
To
remain
among
the
highest
flames
of
Hell
Se
sto
dormendo
non
gridate
If
I'm
sleeping,
don't
shout
Che
stasera
sento
il
vuoto
dentro,
nell'interno
Because
tonight
I
feel
the
emptiness
inside,
deep
within
I
ragni
nello
stomaco
Spiders
in
my
stomach
Che
mangiano
la
pancia
mia,
che
sto
sudando
freddo
Eating
away
at
my
insides,
I'm
breaking
out
in
a
cold
sweat
Dovrei
rialzarmi
da
'sto
suolo
I
should
get
up
from
this
ground
Ma
'sta
bocca
che
è
attaccata
su
'sto
pavimento
But
this
mouth
is
stuck
to
the
floor
Credevi
che
poi
fosse
facile
You
thought
it
would
be
easy
Restare
tra
le
fiamme
più
alte
dell'Inferno
To
remain
among
the
highest
flames
of
Hell
Se
sto
dormendo
non
gridate
If
I'm
sleeping,
don't
shout
Che
stasera
sento
il
vuoto
dentro,
nell'immenso
Because
tonight
I
feel
the
emptiness
inside,
in
the
vastness
Questi
cartoni
pieni
di
regali
These
boxes
full
of
gifts
Già
senti
i
richiami
dai
primi
segnali
You
already
feel
the
call
from
the
first
signs
Sembra
sentire
flash
immaginari
It
seems
to
hear
imaginary
flashes
Tagli
fatti
male,
spari
dai
viali
Badly
done
cuts,
shots
from
the
avenues
E
adesso
che
sto
più
tranquillo
And
now
that
I'm
calmer
Mi
alzo,
accendo
un
altro
cero
alla
Madonna
e
a
Cristo
I
get
up,
light
another
candle
to
the
Madonna
and
Christ
E
guardo
il
cielo,
aspetto
ancora
Dio
dall'alto
And
I
look
at
the
sky,
still
waiting
for
God
from
above
Ma
speriamo
che
lui
mi
abbia
visto
But
let's
hope
he
saw
me
E
ci
sembravano
le
notti
magiche
And
they
seemed
like
magical
nights
Le
notti
dove
un'altra
botta
è
facile
Nights
where
another
hit
is
easy
Dimmi
quanti
chilometri
su
quella
via
Tell
me
how
many
kilometers
on
that
road
Tanti
di
noi
a
spasso
con
la
follia
So
many
of
us
wandering
with
madness
Ci
sembravano
le
notti
magiche
They
seemed
like
magical
nights
Le
notti
dove
un'altra
botta
è
facile
Nights
where
another
hit
is
easy
E
quando
'o
sole
non
ce
sta
chiù
And
when
the
sun
is
gone
('O
sole
non
ce
sta
chiù)
(The
sun
is
gone)
E
quando
'o
sole
non
ce
sta
chiù
And
when
the
sun
is
gone
(Non
ce
sta
chiù,
yeah)
(It's
gone,
yeah)
Se
il
sole
non
c'è
più
sto
a
spasso
con
la
ma
pazzia
If
the
sun
is
gone,
I'm
wandering
with
my
madness
Nel
cerchio
di
sta
fantasia,
lo
ammetto,
non
è
roba
mia
In
the
circle
of
this
fantasy,
I
admit,
it's
not
my
stuff
Girovagando
per
la
mia
città
in
declino
Wandering
through
my
declining
city
Scopro
un
vecchio
fuori
a
un
magazzino
I
discover
an
old
man
outside
a
warehouse
Che
mi
guarda
e
si
avvicina
He
looks
at
me
and
approaches
Mi
dice
di
godermi
tutto
perché
poi
non
sai
He
tells
me
to
enjoy
everything
because
then
you
don't
know
Dov'è
che
un
giorno
finirai
(ma
dove
finirai?)
Where
you
will
end
up
one
day
(but
where
will
you
end
up?)
Ragazzo,
devi
stare
attento
che
la
vita
fa
promesse
Boy,
you
have
to
be
careful,
life
makes
promises
Che
non
avrai
mai
(mai,
mai,
mai,
mai,
mai)
That
you
will
never
have
(never,
never,
never,
never,
never)
Gli
uccelli
che
volano
basso
The
birds
flying
low
Per
'sta
pioggia
e
la
tempesta
Because
of
this
rain
and
the
storm
Che
si
appoggia
sulla
testa
dei
pensieri
miei
That
rests
on
the
head
of
my
thoughts
Vorrei
lasciarmi
andare
I
would
like
to
let
myself
go
Ma
non
sono
pronto
per
un
altro
scontro
But
I'm
not
ready
for
another
fight
Per
sfidare
il
mondo
e
so
cosa
farei
To
challenge
the
world
and
I
know
what
I
would
do
E
all'improvviso
sveglio,
intorno
non
c'è
niente
And
suddenly
I
wake
up,
there
is
nothing
around
Nessuno
che
mi
sente,
il
cuore
che
rallenta
No
one
who
hears
me,
my
heart
slows
down
E
sento
che
si
spegne,
un
angelo
mi
chiama
And
I
feel
it
going
out,
an
angel
calls
me
Gli
chiederò
un
passaggio,
signori
miei,
buon
viaggio
I
will
ask
him
for
a
ride,
gentlemen,
have
a
good
trip
E
ci
sembravano
le
notti
magiche
And
they
seemed
like
magical
nights
Le
notti
dove
un'altra
botta
è
facile
Nights
where
another
hit
is
easy
Dimmi
quanti
chilometri
su
quella
via
Tell
me
how
many
kilometers
on
that
road
Tanti
di
noi
a
spasso
con
la
follia
So
many
of
us
wandering
with
madness
Ci
sembravano
le
notti
magiche
They
seemed
like
magical
nights
Le
notti
dove
un'altra
botta
è
facile
Nights
where
another
hit
is
easy
E
quando
'o
sole
non
ce
sta
chiù
And
when
the
sun
is
gone
('O
sole
non
ce
sta
chiù)
(The
sun
is
gone)
E
quando
'o
sole
non
ce
sta
chiù
And
when
the
sun
is
gone
(Non
ce
sta
chiù,
yeah)
(It's
gone,
yeah)
Questi
cartoni
pieni
di
regali
These
boxes
full
of
gifts
Già
senti
i
richiami
dai
primi
segnali
You
already
feel
the
call
from
the
first
signs
Sembra
sentire
flash
immaginari
It
seems
to
hear
imaginary
flashes
Tagli
fatti
male,
spari
dai
viali
Badly
done
cuts,
shots
from
the
avenues
E
adesso
che
sto
più
tranquillo
And
now
that
I'm
calmer
Mi
alzo,
accendo
un
altro
cero
alla
Madonna
e
a
Cristo
I
get
up,
light
another
candle
to
the
Madonna
and
Christ
E
guardo
il
cielo,
aspetto
ancora
Dio
dall'alto
And
I
look
at
the
sky,
still
waiting
for
God
from
above
Ma
speriamo
che
lui
mi
abbia
visto
But
let's
hope
he
saw
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clemente Maccaro, Antonio Lago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.