Clementino - Mare Di Notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementino - Mare Di Notte




Mare Di Notte
Sea at Night
Ma come si fa a stare così? Distanti per ore
How can we do this? Be apart for hours
Quando ti pare
Whenever you fancy
Andiamo a nuotare
Let's go swimming
Nel mare di notte
In the sea at night
Come si fa a stare così? Senza parole
How can we do this? Without words
Dove si va? Sotto la luna, fanculo l'amore
Where are we going? Fuck it, make love under the moon
Io perso nei miei sentimenti che non provo più
I'm lost in my feelings that I don't feel anymore
Come le mie canzoni vecchie sono déjà vu
Like the old songs of mine that are déjà vu
E quando già da mesi il sesso qui resta un tabù
And when for months now, sex here has been a taboo
Noi complici distrutti da 'sta vita senza groove
We're accomplices destroyed by this life without groove
Passatemi dell'erba, accendo sotto questa luna
Pass me some weed, I'll light up under this moon
Che mi ricorda quando stavamo nell'avventura
That reminds me when we were on the adventure
Di respirare piano il mare che ci accarezzava
Of breathing slowly the sea that caressed us
E noi seduti con i piedi nudi sulla prua
And we sat with our bare feet on the bow
Arrivi quando meno me lo aspetto e c'amma fa?
You arrive when I least expect it and what do I do?
Che fine hai fatto in questi mesi, non lo dici mai
Where have you been in these months, you never say
Mi chiedi perché non ti seguo più su Instagram
You ask me why I don't follow you on Instagram anymore
Tanto la foto tua l'ho vista già
I've already seen your photo anyway
Dicevi che tutti volevano esser come noi
You used to say that everyone wanted to be like us
La sintonia nelle parole, i gesti grandi e poi
Harmony in words, gestures, and then
Quando ci siam lasciati, io t'aspettavo qui
When we parted ways, I was waiting for you here
Come si fa a stare così?
How can we do this?
Ma come si fa a stare così? Distanti per ore
How can we do this? Be apart for hours
Quando ti pare
Whenever you fancy
Andiamo a nuotare
Let's go swimming
Nel mare di notte
In the sea at night
Come si fa a stare così? Senza parole
How can we do this? Without words
Dove si va? Sotto la luna, fanculo l'amore
Where are we going? Fuck it, make love under the moon
Ricordi, scendevo dagli alberi
Remember, I came down from the trees
Ma senza 'sti contanti qui
But without this cash here
Partiti da 'sta Napoli
We left from this Naples
Se va così, che ostacoli
If it goes like this, what obstacles
'Sti cuori rotti in atomi
Our broken hearts in atoms
Tu mi hai colpito e acceso il beat
You hit me and turned on the beat
A tempo come battiti
In time like heartbeats
Tra gli animi, fantastici
Between souls, fantastic
Campari, Gin e purple weed
Campari, Gin, and purple weed
Le pause dentro gli Autogrill
The breaks in the rest stops
Io che volevo farlo
Me wanting to do it there
Quando ascoltavo
When I listened to you
Tu che ne sai di 'sto campo di grano
What do you know about this field of grain
Torno al passato
I go back to the past
Ricordo tanti compagni di banco
I remember so many classmates
Tu mi stringevi la mano
You were holding my hand
Sotto, ma non lo diciamo
Underneath, but we don't say it
Piango per latte versato
I cry over spilled milk
Lotto per come parliamo
I fight for the way we talk
Fotto con chi non odiamo
I fuck with those we don't hate
Sciolto come 'sto gelato
Melting like this ice cream
Vuoto tipo nel mio cranio
Empty like in my skull
Cotto del tuo primo piano
Cooked by your first floor
Ma come si fa a stare così? Distanti per ore
How can we do this? Be apart for hours
Quando ti pare
Whenever you fancy
Andiamo a nuotare
Let's go swimming
Nel mare di notte
In the sea at night
Come si fa a stare così? Senza parole
How can we do this? Without words
Dove si va? Sotto la luna per fare l'amore
Where are we going? Under the moon to make love
Clementino
Clementino





Writer(s): Clemente Maccaro, Paride Galimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.