Paroles et traduction Clementino - O' Vient
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastimient
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient
Only
the
wind
remains,
the
wind
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastimient
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient.
Only
the
wind
remains,
the
wind.
Ti
giuro
mamma
I
swear
to
you,
mama
Questo
è
l'ultimo
caffè
che
bevo
This
is
the
last
coffee
I
drink
Il
poco
riposo
mi
rendo
nervoso
The
little
rest
I
get
makes
me
nervous
E
mi
chiedo
And
I
ask
myself
Se
rimarrà
solo
la
polvere
If
only
dust
will
remain
Nelle
mie
mani
In
my
hands
Ed
il
risultato
sarà
correre
And
the
outcome
will
be
running
Su
quelle
navi.
Onto
those
ships.
I
figli
di
puttana
Those
sons
of
bitches
Fanno
saltare
i
miei
piani
They
blow
up
my
plans
Loro
ci
vogliono
trattare
da
poveri
schiavi
They
want
to
treat
us
like
poor
slaves
E
chi
sogna
l'America
più
lontana
And
those
who
dream
of
the
furthest
America
Come
un
secolo
fa
il
sangue
dei
nostri
avi
Like
a
century
ago,
the
blood
of
our
ancestors
Dimenticati
dal
padre
eterno
Forgotten
by
the
eternal
father
Brucia
qua
l'inferno
Hell
burns
here
E
chi
non
sta
mai
fermo
And
those
who
never
stand
still
è
perché
è
stanco
dentro
It's
because
they're
tired
inside
E
camminando
a
testa
alta
And
walking
with
your
head
held
high
Ascoltando
la
voce
del
vento
Listening
to
the
voice
of
the
wind
Avrà
fatto
centro.
Will
have
hit
the
mark.
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastiment
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient
Only
the
wind
remains,
the
wind
Song
a
voc
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastimient
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient.
Only
the
wind
remains,
the
wind.
Parlo
a
nome
di
una
generazione
I
speak
for
a
generation
Che
qui
non
ha
più
niente
That
has
nothing
left
here
Ed
è
costretta
a
dipendere
And
is
forced
to
depend
Sempre
dalla
gente
Always
on
the
people
Andare
via
fino
a
su
To
go
far
away
Ma
con
la
mente
di
giù
But
with
their
minds
down
here
Rimane
solo
il
vento
Only
the
wind
remains
A
noi
artisti
For
us
artists
Sempre
di
più
More
and
more
Con
la
valigia
in
mano
With
our
suitcases
in
hand
Varchiamo
una
nazione
We
cross
a
nation
Che
non
dà
opportunità
That
doesn't
give
opportunities
O
valore
a
quello
che
inventiamo
Or
value
to
what
we
create
Nun
c'a'
facc
cchiu
I
can't
take
it
anymore
Trent'anni
in
mezzo
a
sta'
merda
Thirty
years
in
the
middle
of
this
shit
Ma
mi
rimbocco
le
maniche
But
I
roll
up
my
sleeves
Frà
ricominciamo
Bro,
let's
start
over
Se
credi
che
da
grande
If
you
think
that
when
you
grow
up
Ragioni
così
You
reason
like
this
Allora
ragazzino
Then,
kid
Tu
non
hai
capito
un
cazzo.
You
haven't
understood
a
damn
thing.
Ti
aspettavo
I
was
waiting
for
you
E
per
la
prossima
fine
del
mondo
And
for
the
next
end
of
the
world
Come
disse
un
vecchio
saggio
As
an
old
wise
man
said
Io
speriamo
che
me
la
cavo.
I
hope
I
can
manage.
Guarda
la
gente
quand
sent
o
vient
Look
at
the
people
when
they
feel
the
wind
Ngopp
a
pell
e
l'addor
ppe
cos
ppe
l'anima
Goosebumps
on
the
skin
and
sleep
for
the
body
and
for
the
soul
E
chell
che
pruov
a
chiamma
verità
And
what
tries
to
call
itself
truth
Sensibilità
ppe
l'aria
dint
a
na
carica
Sensitivity
for
the
air
in
a
burden
Vorrei
capire
adesso
il
tempo
I
would
like
to
understand
now
the
time
Che
ho
a
disposizione
That
I
have
available
Per
confessare
i
miei
peccati
To
confess
my
sins
E
quanti
ne
ho,
signore!
And
how
many
I
have,
Lord!
E
chell
che
pruov
a
chiamma
verità
And
what
tries
to
call
itself
truth
Sensibilità
ppe
l'aria
e
vient
ppe
l'anima.
Sensitivity
for
the
air
and
wind
for
the
soul.
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastiment
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient
Only
the
wind
remains,
the
wind
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastiment
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient.
Only
the
wind
remains,
the
wind.
Ti
giuro
mamma
I
swear
to
you,
mama
Questo
è
l'ultimo
caffè
che
bevo
This
is
the
last
coffee
I
drink
Mi
rende
nervoso
It
makes
me
nervous
E
poi
mi
chiedo
And
then
I
ask
myself
Quando
le
storie
finiranno
When
will
the
stories
end
Sempre
le
stesse
Always
the
same
ones
Il
tempo
mi
passa
davanti
Time
passes
before
me
Scaglio
l'ultima
pietra
I
throw
the
last
stone
Tra
peccatori
ci
capiamo
Among
sinners
we
understand
each
other
E
voi
Benvenuti
al
Sud
And
you,
Welcome
to
the
South
Mo
ve
lo
speghiamo
Now
we'll
explain
it
to
you
Porto
una
croce
come
Gesù
Cristo
I
carry
a
cross
like
Jesus
Christ
è
quello
di
essere
italiano
It
is
that
of
being
Italian
Sai
come
mi
chiamo?
Bravo
Do
you
know
my
name?
Good
Le
persone
che
mi
apprezzano
The
people
who
appreciate
me
Per
quel
che
sono
For
who
I
am
Perché
a
volte
non
c'é
un
prezzo
Because
sometimes
there's
no
price
Per
quel
suono
For
that
sound
Le
mie
idee
continueranno
a
viaggiare
My
ideas
will
continue
to
travel
Con
la
voce
del
vento
With
the
voice
of
the
wind
Di
chi
non
ha
nulla
e
che
sa
campare.
Of
those
who
have
nothing
and
know
how
to
survive.
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastiment
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient
Only
the
wind
remains,
the
wind
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastiment
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient.
Only
the
wind
remains,
the
wind.
Song
a
voce
e
chi
n'ten
nient
I
sing
out
loud,
but
no
one
listens
Mentre
parton
e
bastiment
As
the
ships
depart
Ce
riman
sultant
O
Vient,
O
Vient.
Only
the
wind
remains,
the
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maccaro Clemente, Lombroni Capalbo Pablo Miguel
Album
O' Vient
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.