Clementino - Paolo Sorrentino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clementino - Paolo Sorrentino




Paolo Sorrentino
Паоло Соррентино
Cerco gli aguzzini della mia realtà
Ищу мучителей моей реальности, милая,
"Bring The Pain"
"Bring The Pain"
Come Cheyenne di Sean Penn
Как Шайенн Шона Пенна,
This Must Be The Place
This Must Be The Place
Il peggio non è la destinazione finale
Худшее не конечный пункт назначения,
Se qui il pareggio
Если здесь ничья,
Non esiste l'iniezione vitale
Нет жизненно важной инъекции,
Quando affondo ancora giù
Когда я снова тону,
Dopo esponimi la via
Покажи мне путь,
Sono sempre l'uomo in più
Я всегда лишний,
Come Tony Pisapia
Как Тони Писапиа,
"Guarda!"
"Смотри!"
Un tipo affabile abile nelle tattiche
Приветливый парень, искусный в тактике,
Ma ogni uomo qui
Но у каждого здесь,
Ha un segreto inconfessabile
Есть свой невысказанный секрет,
Non è vero
Это неправда,
Ma è bello che tu lo dica
Но приятно, что ты так говоришь,
Martello sta melodia
Молотом бью по мелодии,
Un mantello per la mia sfida viva
Плащ для моей живой битвы,
Dall'altro lato del filo spinato
По другую сторону колючей проволоки,
Guardavamo neve
Мы смотрели на снег,
Le nuvole nere
Черные тучи,
Fiamme vere in quelle sere
Настоящее пламя в те вечера,
Primitivo quando scrivo
Первобытный, когда пишу,
I rimedi alla noia
Средства от скуки,
Come Il Divo
Как "Il Divo",
Le mie rime
Мои рифмы,
I segreti d'Italia
Секреты Италии,
E mi rincresce
И мне жаль,
Che a sta tavola non c'è più fame
Что за этим столом больше нет голода,
Cucino pesce sotto sale
Готовлю рыбу под солью,
Salvatore Ammare
Сальваторе Аммаре,
I timidi che fanno i difensori più distanti
Робкие становятся самыми дальними защитниками,
Per fare spazio a tutti quanti tanti gli attaccanti
Чтобы освободить место для всех нападающих,
Si parla del passato
Говорят о прошлом,
Sai che cazzo ho combinato
Знаешь, что я натворил,
Mi alzavo più figlio ingrato
Я вставал, неблагодарный сын,
Come un pazzo squilibrato
Как сумасшедший, неуравновешенный,
Come cicatrici che non vanno via
Как шрамы, которые не проходят,
"Dalla regia come Sorrentino"
"Из режиссерской, как Соррентино",
Sono l'uomo in più qui nella tua follia
Я лишний в твоем безумии,
"Dalla regia come Sorrentino"
"Из режиссерской, как Соррентино",
Vivo questa vita come fosse un film
Живу этой жизнью, как будто это фильм,
Leggo sul copione ma non è così
Читаю сценарий, но все не так,
Studio L'apparato umano, Jep Gambardella
Изучаю человеческое устройство, Джеп Гамбарделла,
E quando parte il ciak
И когда звучит команда "Мотор!",
IENA Black Pulcinella
IENA Black Pulcinella,
Quelle volte con la voce bassa
Те времена с тихим голосом,
Che paura
Какой страх,
Le scarpe, i cappelli
Туфли, шляпы,
Tutti i compagni di sventura
Все товарищи по несчастью,
Chi mi trovava interessante
Кто находил меня интересным,
Ci finivo a letto
С тем я оказывался в постели,
E mi sentivo potente
И чувствовал себя всемогущим,
Un tiro di rigetto
Приступ отторжения,
Un palcoscenico
Сцена,
Ragazze fuori 'ai camerini
Девушки за кулисами,
Quelle volte che non ti frega un cazzo di nessuno
Те времена, когда тебе ни на кого не плевать,
Ricordo la mia mamma giovane
Помню мою молодую маму,
Tra quei sorrisi
Среди тех улыбок,
è sempre la donna più bella
Она всегда самая красивая женщина,
Che abbia conosciuto
Которую я знал,
Viaggiare è utile
Путешествовать полезно,
Basta che chiudi gli occhi
Просто закрой глаза,
Le mani che ti rimbocchi
Руки, которыми ты укрываешься,
Domanda
Вопрос,
Chi vive in blocchi rotti?
Кто живет в разрушенных кварталах?
Voglio stare lontano dalla mondanità
Хочу держаться подальше от светской жизни,
La fede dove sta?
Где вера?
La spiritualità in profondità
Духовность в глубине,
La povertà si vive
Бедность переживается,
Ma non si racconta fra'
Но о ней не рассказывают, друг,
Cercavo la grande bellezza
Искал великую красоту,
Ma non l'ho trovata
Но не нашел ее,
Finisce la vita nascosta
Заканчивается скрытая жизнь,
Sotto i bla bla bla
Под бла-бла-бла,
Volevo solo più chiarezza
Хотел только больше ясности,
E non mi è stata data
И мне ее не дали,
Rime in giro come i soldi
Рифмы летают, как деньги,
Titti Di Girolamo
Титти Ди Джироламо,
La testa nella calce
Голова в извести,
Dove tutti qui ci muoiono
Где все здесь умирают,
Se non puoi parlare bene di lui
Если не можешь сказать о нем хорошего,
Non parlarne
Не говори,
Loggia propaganda
Пропаганда ложи,
Aldo Moro e la sua carne
Альдо Моро и его плоть,
Come cicatrici che non vanno via
Как шрамы, которые не проходят,
"Dalla regia come Sorrentino"
"Из режиссерской, как Соррентино",
Sono l'uomo in più qui nella tua follia
Я лишний в твоем безумии,
"Dalla regia come Sorrentino"
"Из режиссерской, как Соррентино",
Vivo questa vita come fosse un film
Живу этой жизнью, как будто это фильм,
Leggo sul copione ma non è così
Читаю сценарий, но все не так,
Studio L'apparato umano, Jep Gambardella
Изучаю человеческое устройство, Джеп Гамбарделла,
E quando parte il ciak
И когда звучит команда "Мотор!",
IENA Black Pulcinella
IENA Black Pulcinella,
La spettacolare vita di Giulio Andreotti
Захватывающая жизнь Джулио Андреотти,
Democrazia
Демократия,
Brigate Rosse
Красные бригады,
La strage, i complotti
Резня, заговоры,
Possiedo nelle segrete
Храню в тайниках,
Un archivio personale
Личный архив,
E se lo tiro fuori
И если я его достаю,
Tace chi vuole parlare
Молчит тот, кто хочет говорить,
L'emicrania vi devasta signor Presidente
Мигрень разрушает вас, господин президент,
E la smania di chi incassa colpi tra la gente
И неистовство того, кто получает удары среди людей,
L'umanità non è niente angeli e diavoli
Человечество ничто, ангелы и демоны,
Ma è di peccatori tutti in pagine e dialoghi
Но все грешники на страницах и в диалогах,
Non vuoi farlo sapere
Не хочешь, чтобы это стало известно,
Non confidarlo neanche a te stesso
Не доверяй это даже себе,
E niente tracce
И никаких следов,
Una minaccia tra le facce
Угроза среди лиц,
è una vecchia volpe
Это старая лиса,
Finirà in pellicceria
Кончит в меховом магазине,
La pelle sarà mia
Шкура будет моей,
Gran fatica, malattia
Тяжелый труд, болезнь,
Non credo al caso
Не верю в случайность,
Ma la volontà di Dio
Но воля Божья,
è un caso che sti servizi segreti
Случайность, что эти секретные службы,
Sono nel palmo mio
В моей ладони,
Un ragazzo talmente capace a tutto
Парень, способный на все,
E diventa capace di tutto
И становится способным на все,
E quando tutto tace è un lutto
И когда все молчит, это траур,
è un caso che lei sia stato tirato in ballo
Случайность, что вас втянули,
In tutti quanti gli scandali del paese
Во все скандалы страны,
Sa' mi suona strano
Знаете, мне это кажется странным,
Mi permetta Santità
Позвольте, Ваше Святейшество,
La verità è questa qua
Истина вот в чем,
Che lei non conosce ancora bene il Vaticano
Что вы еще не очень хорошо знаете Ватикан,
Fumo purple
Фиолетовый дым,
One love
Одна любовь,
Hydro
Hydro,
E ritorna tutta la mia fede
И вся моя вера возвращается,
Young Pope
Молодой Папа,
Altrove c'è l'altrove
В другом месте есть другое место,
Io non mi occupo di altrove
Я не занимаюсь другими местами,
Un altro vizio
Еще один порок,
Che questo film abbia inizio
Пусть этот фильм начнется.





Writer(s): davide melacca, clemente maccaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.