Clementino - Sempreverde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementino - Sempreverde




Sempreverde
Evergreen
Mi hanno detto che è fatto così
They told me it's done like this
Che cercava solo qualità (sempreverde)
That you were only looking for quality (evergreen)
Quann' po' te scit 'na matin'
When you wake up one morning
Tien' sul nu pensier' 'ngap (sempreverde)
You hold onto a thought, babe (evergreen)
Quann' appicc' 'o stereo è Clementin'
When the stereo turns on, it's Clementine
Zomp' pur' chi ten' n'età (sempreverde)
Jump up, even if you're getting old (evergreen)
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, son Clemente
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, I'm Clement
Uh-oh-uh-oh-uh-oh
Uh-oh-uh-oh-uh-oh
Leggo il giornale, ho qualcosa di più illegale da fare
I read the newspaper, I have something more illegal to do
Mando le immagini in stampa, scrivo per tutta la stanza
I send the images to print, I write for the whole room
Dalla finestra di casa ci sta la mia auto bloccata
From the window of the house, there's my car stuck
Sì, mamma male che vada dopo le fiamme è bruciata
Yeah, mom, worst case scenario, after the flames it's burnt
Black tarantella vero, jack di fiori nel cielo
Black tarantella, true, jack of spades in the sky
Break non ne prendo, serio, rap che faccio un impero
I don't take breaks, serious, rap that I make an empire
Lo sai non serve niente, mi basta un sempreverde
You know I don't need anything, just an evergreen
Skunk quando accendo un cero
Skunk when I light a candle
Blunt guarda come è nero
Blunt, look how black it is
Slam quando fumo un remo
Slam when I smoke a joint
Ciao mamma, come gremo
Bye mom, how we're doing
Pare l'alieno Clem e tu fai l'allievo
Seems like the alien Clem and you're the student
Piniello parallelo, palleggio brasileiro
Parallel piniello, Brazilian dribbling
Quando viene meno il flop di questo guerriero
When the flop of this warrior fails
Shock per il mondo intero, smoke sempreverde vero
Shock for the whole world, smoke evergreen, true
E fumo il top, Kinder Merendero
And I smoke the top, Kinder Merendero
C'ho i chili, Sarajevo, ho g di habanero
I got the kilos, Sarajevo, I got grams of habanero
Mi hanno detto che è fatto così
They told me it's done like this
Che cercava solo qualità (sempreverde)
That you were only looking for quality (evergreen)
Quann' po' te scit 'na matin'
When you wake up one morning
Tien' sul nu pensier' 'ngap (sempreverde)
You hold onto a thought, babe (evergreen)
Quann' appicc' 'o stereo è Clementin'
When the stereo turns on, it's Clementine
Zomp' pur' chi ten' n'età (sempreverde)
Jump up, even if you're getting old (evergreen)
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, son Clemente
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, I'm Clement
Uh-oh-uh-oh-uh-oh
Uh-oh-uh-oh-uh-oh
'Sta weeda vibra nelle mani e sono tempi strani
This weed vibrates in my hands and these are strange times
Spacca la testa come se non ci fosse un domani
It breaks my head like there's no tomorrow
Volo su altopiani come cormorani, come col morale
I fly on highlands like cormorants, like with morale
Quando rido in astinenza visti i miei passati a dati
When I laugh in withdrawal given my past to data
Colombiani, colpo d'ali, colmo d'api, alveari
Colombians, wingstroke, full of bees, beehives
Temporali sulle crepe nelle strade i provinciali
Storms on the cracks in the streets, the provincials
Fuori orari come i treni, i pendolari pompo pettorali
Out of hours like trains, commuters pump pectorals
Nato sempre in bettolai vostri testi cattivi solari
Always born in brothels, your lyrics neither bad nor sunny
Flow epistolari, peace and love i missionari
Epistolary flow, peace and love the missionaries
Rap is not dizionari, chist è shock, 'ccezionali
Rap is not dictionaries, this is shock, exceptional
Coi pinielli polmonari, regno come gli Ottomani
With pulmonary brushes, I reign like the Ottomans
Picchio come otto mani, fotto i grani
I peck like eight hands, I fuck the grains
Porto il sole nelle case, popolari
I bring the sun into the houses, popular
Rompo i lati dei solai, le parole le imparai, che farai?
I break the sides of the floors, I learned the words, what will you do?
Watch Panerai, poi in TV da mamma Rai
Watch Panerai, then on TV at mamma Rai
Cremo un'altra canna spray, Iena White, ma 'ndo vai?
I burn another spray can, Hyena White, where are you going?
Manda, vai!
Send, go!
Mi hanno detto che è fatto così
They told me it's done like this
Che cercava solo qualità (sempreverde)
That you were only looking for quality (evergreen)
Quann' po' te scit 'na matin'
When you wake up one morning
Tien' sul nu pensier' 'ngap (sempreverde)
You hold onto a thought, babe (evergreen)
Quann' appicc' 'o stereo è Clementin'
When the stereo turns on, it's Clementine
Zomp' pur' chi ten' n'età (sempreverde)
Jump up, even if you're getting old (evergreen)
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, son Clemente
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, I'm Clement
Uh-oh-uh-oh-uh-oh
Uh-oh-uh-oh-uh-oh
Quando arriva al polline nel residence
When it gets to the pollen in the residence
Quando faccio comiche nei pezzi dance
When I do comedy in dance tracks
Vengono le coliche p' 'a resistenz'
The colic comes for the resistance'
Miett' a repentagl' tutta l'esistenz'
It makes me regret my whole existence'
E' comm' a 'na form', 'o frat', 'e pestilenz'
It's like an ant, bro, and pestilence'
Fann' 'o sempreverde mo p' 'a penitenz
They make the evergreen now for penance'
Cantamm' po' mar, fra', po' ce pens'
Let's sing for the sea, bro, then God will take care of it'
Sì, ma a vita mij riman' chi ce pens'?
Yeah, but who will take care of my life?'
Quann' tutt' cos' po' nun ten' sens'
When everything then makes no sense'
Fumm' tutt' cos' fin' a perd' 'e sens'
I smoke everything until I lose my senses'
Mentr' m'arrepos' magnt' 'a credenz'
While I rest, I eat the cupboard'
Pe' 'na famma chimic' apprepar' 'a mens'
For a chemical hunger I prepare the table'
Fumo marijuana e sai che pariamient'
I smoke marijuana and you know what we're talking about'
Tu parl' tropp' assaje ca par' 'o Parlament'
You talk too much, it seems like the Parliament'
Appar' l'ati guai ca stamm' malament'
Other troubles appear because we're in a bad way'
E nun vuless' mai carè ca capa 'nterr
And I would never want to care because I'm the head inside'
Uaglio-o-o
Bro-o-o
Girano leggende sulla vita
Legends circulate about life
Dopo tutto, ma tu che ne sai?
After all, what do you know?
Come si palleggia su una barra
How to dribble on a bar
Dopo tutto io ci penetrai
After all, I penetrated it
Era una questione di solfeggio
It was a matter of solfeggio
Più vocale nella tua città
More vocal in your city
Quando il tuo rapper preferito mi ha sentito
When your favorite rapper heard me
Ha detto: "E comm spacch'!"
He said: "Damn, how he breaks!"
Mi hanno detto che è fatto così
They told me it's done like this
Che cercava solo qualità (sempreverde)
That you were only looking for quality (evergreen)
Quann' po' te scit 'na matin'
When you wake up one morning
Tien' sul nu pensier' 'ngap (sempreverde)
You hold onto a thought, babe (evergreen)
Quann' appicc' 'o stereo è Clementin'
When the stereo turns on, it's Clementine
Vir' quanta ganja culurat (sempreverde)
Look how much colorful weed (evergreen)
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, son Clemente
Uh-oh-uh-oh-uh-oh, I'm Clement
Uh-oh-uh-oh-uh-oh
Uh-oh-uh-oh-uh-oh





Writer(s): Clemente Maccaro, Gianmarco Cioffi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.