Paroles et traduction Clementino - Sotto Le Stelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sotto Le Stelle
Under the Stars
Ti
ricordi
quando
sei
partito?
Do
you
remember
when
you
left?
Nelle
tasche
nemmeno
un
quattrino
Not
a
penny
in
your
pockets
Perso
in
un
campo,
un
fiore
appassito
Lost
in
a
field,
a
flower
withered
Ti
nascondevi
come
un
assassino
You
hid
like
an
assassin
E
la
musica
volevi
nella
vita
And
you
wanted
music
in
your
life
Forse
l'unica
che
avevi
tra
le
dita
Maybe
the
only
one
you
had
in
your
hands
Alti
e
bassi
tra
risate
e
pianti
Ups
and
downs
between
laughter
and
tears
Questi
grandi
passi
con
i
tanti
pazzi
These
big
steps
with
so
many
crazy
people
Quando
sei
arrivato
lontano
When
you
got
far
away
Cercare
un
lavoro
non
è
molto
strano
It's
not
that
strange
to
look
for
a
job
Di
queste
cose
non
ci
passerei
I
wouldn't
put
up
with
these
things
Quando
resti
solo
come
Cast
Away
When
you're
left
alone
like
Cast
Away
E
cercavi
delle
buone
idee
And
you
were
looking
for
some
good
ideas
E
dicevi
dove
sono
i
miei?
And
you
would
say
where
are
my
people?
E
tua
madre
dice
come
stai?
And
your
mother
says
how
are
you?
E
tu
al
telefono
mamma'
poi
vedrai
And
you
on
the
phone
saying
mom
you'll
see
Quando
sarò
di
nuovo
laggiù
When
I'll
be
back
down
there
Questo
ragazzo
che
tornerà
al
sud
This
boy
who
will
come
back
to
the
south
E
ti
racconterò
di
più
And
I'll
tell
you
more
Il
giorno
che
io
tornerò
The
day
I'll
be
back
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Il
giorno
che
io
tornerò
The
day
I'll
be
back
Come
ti
sembra
fra
la
mia
città
How
does
it
look
to
you
among
my
city
Non
è
cambiata
ma
It
hasn't
changed
but
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Ora
che
tutto
è
cambiato
Now
that
everything
has
changed
Vorresti
tornare
ma
come
ti
senti?
You
would
like
to
come
back
but
how
do
you
feel?
Tra
vari
spaventi
rimangono
in
testa
Among
various
scares
remain
in
your
head
Domani
chissà
cosa
inventi
e
rimangono
in
venti
Tomorrow
who
knows
what
you'll
invent
and
there
will
be
twenty
left
Da
mille
che
avevi
o
ne
avevi
un
milione
Of
a
thousand
you
had
or
a
million
you
had
Quanti
ce
ne
sono
ancora
How
many
are
there
still
Bene
la
stretta
al
microfono,
al
cuore
Good
the
grip
on
the
microphone,
on
the
heart
La
mano
alla
banda
guardando
il
signore
The
hand
to
the
band
looking
at
the
lord
Eravamo
ragazzi
We
were
boys
Scrivevo
per
trovare
incastri
I
was
writing
to
find
frames
Mano
che
è
sporca
di
nero
ma
il
tempo
passava
firmando
i
palazzi
A
hand
that
is
dirty
with
black
but
time
passed
by
signing
the
buildings
Ora
le
note
traducono
passi
Now
the
notes
translate
steps
Mille
volte
trasudano
sassi
A
thousand
times
exuding
stones
Questi
passi
mi
spingono
forte
di
notte
le
casse
diventano
massi
These
steps
push
me
hard
at
night
the
speakers
become
boulders
Quando
sarò
di
nuovo
laggiù
When
I'll
be
back
down
there
Questo
ragazzo
che
tornerà
al
sud
This
boy
who
will
come
back
to
the
south
E
ti
racconterò
di
più
And
I'll
tell
you
more
Il
giorno
che
io
tornerò
The
day
I'll
be
back
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Il
giorno
che
io
tornerò
The
day
I'll
be
back
Come
ti
sembra
fra
la
mia
città
How
does
it
look
to
you
among
my
city
Non
è
cambiata
ma
It
hasn't
changed
but
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Tutte
e
vote
ca
ritorno
abbasc'
e
guardo
o'
sol'
Every
time
I
come
back
down
I
watch
the
sun
Chi
m'arricord'
fra
chi
song
e
po'
me
sent'
buono
Who
remembers
me
among
those
who
there
are
and
then
I
feel
good
Tra
chi
fatiga
ra
matin'
pa
paga
o
person'
Among
those
who
work
in
the
morning
to
pay
the
rent
Ma
rrind
o
stereo
fra
se
pompa
chestata
canzon'
But
when
the
stereo
is
playing
this
song
Il
giorno
che
io
tornerò
The
day
I'll
be
back
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Il
giorno
che
io
tornerò
The
day
I'll
be
back
Come
ti
sembra
fra
la
mia
città
How
does
it
look
to
you
among
my
city
Non
è
cambiata
ma
It
hasn't
changed
but
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Sotto
le
stelle
canterò
Under
the
stars
I'll
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Fabrizio Ferraguzzo, Clemente Maccaro, Ermal Meta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.