Paroles et traduction Clementino - Strade Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strade Superstar
Superstar Streets
Da
quanto
tempo
ci
conosciamo,
sembra
ieri
It
feels
like
yesterday,
how
long
have
we
known
each
other?
Pistole
ad
acqua,
cannoni
come
bersaglieri
Water
pistols,
cannons
like
bersaglieri
Progettando
delle
note
al
profumo
di
jazz
Designing
notes
with
the
scent
of
jazz
Nelle
bustine
come
bombole,
fuga
di
gas
In
sachets
like
gas
cylinders,
a
gas
leak
Appartati
sempre
nelle
peggio
situazioni
Always
secluded
in
the
worst
situations
Senza
capì
nient,
senza
effett
ca
patoni
Without
understanding
anything,
without
effects,
those
big
shots
Le
luci
dei
lampioni,
panchine
nei
rioni
The
lights
of
the
street
lamps,
benches
in
the
neighborhoods
E
chi
compatte
ancora
adesso
signore
e
signori
And
who
still
holds
it
together
now,
ladies
and
gentlemen
Dai
ruderi
del
sud
Italia
e
gare
di
freestyle
From
the
ruins
of
southern
Italy
and
freestyle
competitions
Fin
sopra
al
nord
magica
iena
segna
per
noi
All
the
way
up
north,
magical
hyena
scores
for
us
Dicevano
i
ragazzi
dei
palazzi
negli
studi
di
tatuaggi
dentro
i
club
di
quartieri
quelli
marci
The
guys
from
the
buildings
used
to
say,
in
tattoo
studios,
inside
the
clubs
of
those
rotten
neighborhoods
Ma
sto
tempo
adesso
mi
cancella
le
ferite
But
this
time
now
erases
my
wounds
Se
penso
a
me
stesso
mi
stresso
e
dentro
è
dinamite
If
I
think
about
myself,
I
get
stressed
and
inside
it's
dynamite
E
voi
non
mi
capite
And
you
don't
understand
me
E
fumo
criptonite,
dal
basso
risalire
And
I
smoke
kryptonite,
rising
from
the
bottom
Nelle
strade
superstar
On
the
superstar
streets
La
mia
musica
nei
bar
My
music
in
the
bars
E
anche
se
abbiamo
un'età
And
even
though
we're
of
age
Ancora
una
lacrima
Still
a
tear
Da
Napoli
a
Myanmar
From
Naples
to
Myanmar
E
t'o
ffacc
fin'a
quann
And
I'll
do
it
until
when
Il
sipario
poi
qui
calerà,
con
la
gente
che
grida
The
curtain
will
then
fall
here,
with
people
shouting
Da
vivaci
diventare
poveri
timidi
From
being
lively
to
becoming
poor
and
shy
Iniziare
a
riconoscere
i
propri
limiti
Starting
to
recognize
one's
own
limits
Una
vita
a
fare
il
rap
il
rap
a
salvarmi
la
vita
A
life
making
rap,
rap
saving
my
life
Come
spray
senza
fet'
chep'
senza
dita
Like
spray
without
effect,
what's
up,
without
fingers
A
sto
giro
fratellino
si
punta
più
in
alto
This
time,
little
brother,
we
aim
higher
Come
reti
di
sto
bomber
di
punta
e
di
tacco
Like
the
nets
of
this
striker,
pointed
and
heeled
Il
riscatto
di
questa
città
che
sta
affondando
The
redemption
of
this
city
that
is
sinking
Distratto
dalla
società
che
sta
affogando
Distracted
by
the
society
that
is
drowning
Qualche
amico
è
rimasto
e
qualcuno
è
partito
Some
friends
have
stayed
and
some
have
left
Una
fila
di
pazzi
girava
nel
vicolo
A
line
of
crazy
people
was
going
around
in
the
alley
Io
sorrido
perché
è
da
qui
che
tutto
è
iniziato
I
smile
because
it's
from
here
that
everything
started
Scavalcavo
il
cancello
e
non
ero
autorizzato
I
climbed
over
the
gate
and
wasn't
authorized
Dedicato
a
chi
sta
sempre
con
me
Dedicated
to
those
who
are
always
with
me
Ra
mattin
ric
chist
mo
com
cazz'
se
scet
over?
This
morning
I
asked
myself,
how
the
hell
do
you
wake
up?
So
semp
Maccaro
Clemente,
paccar
in
aument
I'm
always
Maccaro
Clemente,
package
increasing
Sound
che
spavent,
ngopp
o
beat
e
rint
a
l'impiant
Sound
that
scares,
on
top
of
the
beat
and
inside
the
system
Nelle
strade
superstar
On
the
superstar
streets
La
mia
musica
nei
bar
My
music
in
the
bars
E
anche
se
abbiamo
un'età
And
even
though
we're
of
age
Ancora
una
lacrima
Still
a
tear
Da
Napoli
a
Myanmar
From
Naples
to
Myanmar
E
t'o
ffacc
fin'a
quann
And
I'll
do
it
until
when
Il
sipario
poi
qui
calerà,
con
la
gente
che
grida
The
curtain
will
then
fall
here,
with
people
shouting
Dedicate
e
frate
amic
fanna
sempr
chiu
vicin
nte
moment
de
difficoltà
Dedicated
to
friends
and
brothers,
always
making
them
closer
in
moments
of
difficulty
So
'sciut
a
sta
malatia
ca
m'ha
mannat
nmiezz
a
via,
m'agg
scetato
e
mo
c'amm
a
salvà
I
went
out
with
this
illness
that
sent
me
in
the
middle
of
the
road,
I
woke
up
and
now
we
have
to
save
ourselves
A
scrivenn
ngopp
e
beat
e
fogl'
e
rime
'ro
996
Clemente
IENA
one
Writing
on
beats
and
sheets
of
rhymes
from
'996
Clemente
IENA
one
O
cor'
nmano
a
mammà
p'
patm
ca
sta
cà
tutte
e
guagliune
che
m'
vonn
sentire
e
cantà
My
heart
in
mom's
hand,
for
dad
who's
here,
all
the
girls
who
want
to
hear
and
sing
me
Dalla
tana
tritolo
ca
sinn
fann
natr
From
the
tritolo
den
that
they
don't
make
us
anymore
Stat
senza
pensier
comacch
derivati
Being
without
thoughts
like
derivatives
O
vir
o
Sud
Italia
mo
cell'amm
pigliat
We
have
to
take
the
true
south
of
Italy
now
Amm
trasut
prepotentemente
a
carrarmat
We
have
to
move
forward
powerfully
like
tanks
Ci
troveremo
come
rap
star
We'll
meet
as
rap
stars
A
bere
delle
birre
con
zio
Sal
Drinking
beers
with
Uncle
Sal
Sempre
fianc
a
fianc
nto
ben
e
nto
mal
Always
side
by
side
in
good
times
and
bad
Quann'arriv?
cancora
zummat
e
cantat
When
will
it
arrive?
Still
zoomed
in
and
singing
Nelle
strade
superstar
On
the
superstar
streets
La
mia
musica
nei
bar
My
music
in
the
bars
E
anche
se
abbiamo
un'età
And
even
though
we're
of
age
Ancora
una
lacrima
Still
a
tear
Da
Napoli
a
Myanmar
From
Naples
to
Myanmar
E
t'o
ffacc
fin'a
quann
And
I'll
do
it
until
when
Il
sipario
poi
qui
calerà,
con
la
gente
che
grida
The
curtain
will
then
fall
here,
with
people
shouting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLEMENTE MACCARO, DANIELE DEZI, DANIELE MUNGAI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.