Paroles et traduction Clementino - Un Palmo Dal Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Palmo Dal Cielo
На расстоянии вытянутой руки от неба
E
mentre
dormi
tra
le
braccia
di
Morfeo
И
пока
ты
спишь
в
объятиях
Морфея,
Ti
porterò
ad
un
palmo
dal
cielo
Я
унесу
тебя
на
расстояние
вытянутой
руки
от
неба.
E
adesso
tutto
intorno
sembra
più
leggero
И
теперь
всё
вокруг
кажется
легче,
Sogni
che
disegno
nello
stereo
Сны,
что
я
рисую
в
стерео.
Vedi
che
strano
Видишь,
как
странно,
Quando
si
chiudono
gli
occhi
e
tu
stanco
Когда
закрываешь
глаза,
и
ты
устал,
Cerchi
nel
grano
Ищешь
в
зерне
La
mia
testa
che
affonda
nel
letto,
il
divano
Мою
голову,
которая
тонет
в
кровати,
на
диване.
Baby
ci
siamo
Детка,
мы
вместе.
Ti
racconto
la
storia
dei
sogni
che
ho
fatto
Я
расскажу
тебе
историю
снов,
которые
мне
приснились.
Li
realizziamo
Мы
их
осуществим.
Pure
gli
incubi,
quelli
che
non
s'hai
che
fa'
Даже
кошмары,
те,
с
которыми
ничего
не
поделаешь.
Sì
ma
tien
n'età
Да,
но
держись,
Le
coperte
per
aria
te
fann
agità
Одеяла
в
воздухе
тебя
волнуют.
Cerca
n'atu
riman
Ищи
другой
край.
Ho
sognato
un
bambino
con
gli
occhi
miei,
fra'
Мне
снился
ребенок
с
моими
глазами,
брат.
Ho
sognato
i
miei
fan
Мне
снились
мои
фанаты.
Ed
un
ladro
che
ruba
una
cosa
che
costa
И
вор,
который
крадет
что-то
дорогое.
Ho
sognato
gli
infami
Мне
снились
подлецы.
Ho
sognato,
scappavo,
ma
non
so
da
chi
Мне
снилось,
что
я
убегал,
но
не
знаю
от
кого.
E
ho
trovato
'sto
libro
И
я
нашел
эту
книгу.
Ho
sognato
che
Pino
Daniele
era
vivo
Мне
снилось,
что
Пино
Даниеле
жив.
Nella
musica
dentro
В
музыке
внутри.
Una
macchina
in
viaggio
e
non
c'era
nessuno
Машина
в
пути,
а
в
ней
никого.
Una
donna
col
velo
Женщина
с
вуалью.
Ho
sognato
mia
nonna
che
dice
"Clemente
Мне
снилась
моя
бабушка,
которая
говорит:
"Клементе,
Ascoltiamo
'sto
rap"
Послушаем
этот
рэп".
Ho
sognato
il
mio
cane
che
faceva
festa
Мне
снилась
моя
собака,
которая
радовалась.
Ho
sognato
le
giostre
Мне
снились
карусели.
E
una
notte
ribelle,
una
notte
di
sesso
И
мятежная
ночь,
ночь
секса.
Ho
sognato
le
coste
Мне
снились
берега.
Che
portavo
spettacoli
in
comunità
Что
я
выступал
в
общинах.
Sogno
la
verità
Мне
снится
правда.
E
di
togliere
pietre,
qui,
dalla
mia
scarpa
И
вытащить
камни
вот
отсюда,
из
моей
обуви.
Ho
sognato
pietà
Мне
снилась
жалость.
Ho
sognato
che
salvavo
la
mia
famiglia
Мне
снилось,
что
я
спасал
свою
семью.
E
con
facilità
И
с
легкостью
Nascondevo
il
mio
corpo
nella
sicurezza
Прятал
свое
тело
в
безопасности.
Ero
in
braccio
a
papà
Я
был
на
руках
у
папы.
Ho
sognato
la
mia
mente
saltare
là
Мне
снилось,
как
мой
разум
прыгает
туда,
Dove
tutto
ci
sta
Где
есть
всё.
E
la
brezza
del
mare
che
poi
mi
accarezza
И
морской
бриз,
который
ласкает
меня.
Verso
la
libertà
К
свободе.
Verso
la
libertà
К
свободе.
E
mentre
dormi
tra
le
braccia
di
Morfeo
И
пока
ты
спишь
в
объятиях
Морфея,
Ti
porterò
ad
un
palmo
dal
cielo
Я
унесу
тебя
на
расстояние
вытянутой
руки
от
неба.
E
adesso
tutto
intorno
sembra
più
leggero
И
теперь
всё
вокруг
кажется
легче,
Sogni
che
disegno
nello
stereo
Сны,
что
я
рисую
в
стерео.
E
mentre
dormi
tra
le
braccia
di
Morfeo
И
пока
ты
спишь
в
объятиях
Морфея,
Ti
porterò
ad
un
palmo
dal
cielo
Я
унесу
тебя
на
расстояние
вытянутой
руки
от
неба.
E
adesso
tutto
intorno
sembra
più
leggero
И
теперь
всё
вокруг
кажется
легче,
Sogni
che
disegno
nello
stereo
Сны,
что
я
рисую
в
стерео.
Ho
sognato
un
amico
che
poi
andava
via
Мне
снился
друг,
который
потом
ушел.
Ho
sognato
Maria
Мне
снилась
Мария.
Ho
sognato
la
pace
nella
mia
follia
Мне
снился
мир
в
моем
безумии.
La
giustizia
divina
Божественная
справедливость.
Ho
sognato
dei
pacchi
di
weeda
pulita
Мне
снились
пакеты
чистой
травы.
Ho
sognato
la
vita
Мне
снилась
жизнь.
Ho
sognato
il
casino
e
la
tanta
energia
Мне
снился
шум
и
огромная
энергия.
Le
partite
alla
play
Игры
на
приставке.
Una
tipa
che
parte
e
non
ci
tengo
a
lei
Девушка,
которая
уходит,
и
мне
до
нее
нет
дела.
Ho
sognato
i
freestyle
Мне
снились
фристайлы.
Con
il
sole
nascosto,
occhi
da
fish
eye
С
заходящим
солнцем,
глаза
как
рыбий
глаз.
E
la
pubblicità
И
реклама.
Palazzine
che
sono
bellezze
d'Italia
Здания,
которые
являются
красотой
Италии.
Monumenti,
città
Памятники,
города.
E
dentro
l'anima
И
внутри
души.
Se
vuoi
fare
un
monologo,
fallo
per
bene
Если
хочешь
произнести
монолог,
сделай
это
хорошо.
Solo
se
gli
interessa
Только
если
им
интересно.
Fatti
trovare
più
preparato
di
sempre
Будь
готов
больше,
чем
когда-либо.
Quando
arriva
il
regista
Когда
приходит
режиссер.
L'occasione
che
passa
tu
prendila
al
volo
Ухватись
за
проходящую
мимо
возможность.
Sogni
di
cartapesta
Сны
из
папье-маше.
Ho
sognato
di
essere
una
grande
rap-star
Мне
снилось,
что
я
большая
рэп-звезда.
La
mia
vita
di
adesso
Моя
нынешняя
жизнь.
E
mentre
dormi
tra
le
braccia
di
Morfeo
И
пока
ты
спишь
в
объятиях
Морфея,
Ti
porterò
ad
un
palmo
dal
cielo
Я
унесу
тебя
на
расстояние
вытянутой
руки
от
неба.
E
adesso
tutto
intorno
sembra
più
leggero
И
теперь
всё
вокруг
кажется
легче,
Sogni
che
disegno
nello
stereo
Сны,
что
я
рисую
в
стерео.
E
mentre
dormi
tra
le
braccia
di
Morfeo
И
пока
ты
спишь
в
объятиях
Морфея,
Ti
porterò
ad
un
palmo
dal
cielo
Я
унесу
тебя
на
расстояние
вытянутой
руки
от
неба.
E
adesso
tutto
intorno
sembra
più
leggero
И
теперь
всё
вокруг
кажется
легче,
Sogni
che
disegno
nello
stereo
Сны,
что
я
рисую
в
стерео.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.