Clementino - Un Palmo Dal Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clementino - Un Palmo Dal Cielo




Un Palmo Dal Cielo
На расстоянии вытянутой руки от неба
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
И пока ты спишь в объятиях Морфея,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
Я унесу тебя на расстояние вытянутой руки от неба.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
И теперь всё вокруг кажется легче,
Sogni che disegno nello stereo
Сны, что я рисую в стерео.
Vedi che strano
Видишь, как странно,
Quando si chiudono gli occhi e tu stanco
Когда закрываешь глаза, и ты устал,
Cerchi nel grano
Ищешь в зерне
La mia testa che affonda nel letto, il divano
Мою голову, которая тонет в кровати, на диване.
Baby ci siamo
Детка, мы вместе.
Ti racconto la storia dei sogni che ho fatto
Я расскажу тебе историю снов, которые мне приснились.
Li realizziamo
Мы их осуществим.
Pure gli incubi, quelli che non s'hai che fa'
Даже кошмары, те, с которыми ничего не поделаешь.
ma tien n'età
Да, но держись,
Le coperte per aria te fann agità
Одеяла в воздухе тебя волнуют.
Cerca n'atu riman
Ищи другой край.
Ho sognato un bambino con gli occhi miei, fra'
Мне снился ребенок с моими глазами, брат.
Ho sognato i miei fan
Мне снились мои фанаты.
Ed un ladro che ruba una cosa che costa
И вор, который крадет что-то дорогое.
Ho sognato gli infami
Мне снились подлецы.
Ho sognato, scappavo, ma non so da chi
Мне снилось, что я убегал, но не знаю от кого.
E ho trovato 'sto libro
И я нашел эту книгу.
Ho sognato che Pino Daniele era vivo
Мне снилось, что Пино Даниеле жив.
Nella musica dentro
В музыке внутри.
Una macchina in viaggio e non c'era nessuno
Машина в пути, а в ней никого.
Una donna col velo
Женщина с вуалью.
Ho sognato mia nonna che dice "Clemente
Мне снилась моя бабушка, которая говорит: "Клементе,
Ascoltiamo 'sto rap"
Послушаем этот рэп".
Ho sognato il mio cane che faceva festa
Мне снилась моя собака, которая радовалась.
Ho sognato le giostre
Мне снились карусели.
E una notte ribelle, una notte di sesso
И мятежная ночь, ночь секса.
Ho sognato le coste
Мне снились берега.
Che portavo spettacoli in comunità
Что я выступал в общинах.
Sogno la verità
Мне снится правда.
E di togliere pietre, qui, dalla mia scarpa
И вытащить камни вот отсюда, из моей обуви.
Ho sognato pietà
Мне снилась жалость.
Ho sognato che salvavo la mia famiglia
Мне снилось, что я спасал свою семью.
E con facilità
И с легкостью
Nascondevo il mio corpo nella sicurezza
Прятал свое тело в безопасности.
Ero in braccio a papà
Я был на руках у папы.
Ho sognato la mia mente saltare
Мне снилось, как мой разум прыгает туда,
Dove tutto ci sta
Где есть всё.
E la brezza del mare che poi mi accarezza
И морской бриз, который ласкает меня.
Verso la libertà
К свободе.
Verso la libertà
К свободе.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
И пока ты спишь в объятиях Морфея,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
Я унесу тебя на расстояние вытянутой руки от неба.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
И теперь всё вокруг кажется легче,
Sogni che disegno nello stereo
Сны, что я рисую в стерео.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
И пока ты спишь в объятиях Морфея,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
Я унесу тебя на расстояние вытянутой руки от неба.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
И теперь всё вокруг кажется легче,
Sogni che disegno nello stereo
Сны, что я рисую в стерео.
La mia magia
Моя магия.
Ho sognato un amico che poi andava via
Мне снился друг, который потом ушел.
Ho sognato Maria
Мне снилась Мария.
Ho sognato la pace nella mia follia
Мне снился мир в моем безумии.
La giustizia divina
Божественная справедливость.
Ho sognato dei pacchi di weeda pulita
Мне снились пакеты чистой травы.
Ho sognato la vita
Мне снилась жизнь.
Ho sognato il casino e la tanta energia
Мне снился шум и огромная энергия.
Le partite alla play
Игры на приставке.
Una tipa che parte e non ci tengo a lei
Девушка, которая уходит, и мне до нее нет дела.
Ho sognato i freestyle
Мне снились фристайлы.
Con il sole nascosto, occhi da fish eye
С заходящим солнцем, глаза как рыбий глаз.
E la pubblicità
И реклама.
Palazzine che sono bellezze d'Italia
Здания, которые являются красотой Италии.
Monumenti, città
Памятники, города.
E dentro l'anima
И внутри души.
Se vuoi fare un monologo, fallo per bene
Если хочешь произнести монолог, сделай это хорошо.
Solo se gli interessa
Только если им интересно.
Fatti trovare più preparato di sempre
Будь готов больше, чем когда-либо.
Quando arriva il regista
Когда приходит режиссер.
L'occasione che passa tu prendila al volo
Ухватись за проходящую мимо возможность.
Sogni di cartapesta
Сны из папье-маше.
Ho sognato di essere una grande rap-star
Мне снилось, что я большая рэп-звезда.
La mia vita di adesso
Моя нынешняя жизнь.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
И пока ты спишь в объятиях Морфея,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
Я унесу тебя на расстояние вытянутой руки от неба.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
И теперь всё вокруг кажется легче,
Sogni che disegno nello stereo
Сны, что я рисую в стерео.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
И пока ты спишь в объятиях Морфея,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
Я унесу тебя на расстояние вытянутой руки от неба.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
И теперь всё вокруг кажется легче,
Sogni che disegno nello stereo
Сны, что я рисую в стерео.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.