Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle
popełnionych
błędów
So
viele
Fehler
gemacht
Tyle
niepotrzebnych
starć
So
viele
unnötige
Kämpfe
Tyle
słów
zbyt
gorzkiej
prawdy
So
viele
Worte
bitterer
Wahrheit
Co
to
miało
dać?
Was
sollte
das
bringen?
Chociaż
jesteś
ciągle
blisko
Obwohl
du
immer
noch
in
der
Nähe
bist
To
mi
jakoś
ciebie
brak
Fehlst
du
mir
irgendwie
Boję
się,
że
stracę
wszystko
Ich
habe
Angst,
alles
zu
verlieren
Tracąc
ciebie
w
nas
Indem
ich
dich
in
uns
verliere
Mów
do
mnie,
mów
jak
za
dawnych
lat
Sprich
zu
mir,
sprich
wie
in
alten
Zeiten
Szeptem
namaluj,
zatrzymaj
kadr
Flüstere,
male,
halte
den
Moment
fest
Zawsze
już
mów
do
mnie
tak
Sprich
immer
so
zu
mir
Mów
do
mnie,
mów,
nie
bądź
obcy
tak
Sprich
zu
mir,
sprich,
sei
nicht
so
fremd
Los
chciał
poróżnić
niejeden
raz
Das
Schicksal
wollte
uns
schon
oft
entzweien
Zawsze
już
mów
do
mnie
tak
Sprich
immer
so
zu
mir
I
choć
nie
zawsze
idealnie
Und
obwohl
es
nicht
immer
perfekt
ist
Tak
mi
dobrze
gdy
ciebie
mam
Fühle
ich
mich
so
gut,
wenn
ich
dich
habe
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Jak
pierwszy
raz
Wie
beim
ersten
Mal
Wybacz,
zapomnij
Verzeih,
vergiss
Co
złe,
nie
ja
Was
schlecht
war,
nicht
ich
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Jakby
ten
świat
Als
ob
diese
Welt
Dawał
nam
szansę
Uns
eine
Chance
gäbe
Ostatni
raz
Ein
letztes
Mal
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Wybacz,
zapomnij
Verzeih,
vergiss
Co
złe,
nie
ja
Was
schlecht
war,
nicht
ich
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Wybacz,
zapomnij
Verzeih,
vergiss
Co
złe,
nie
ja
Was
schlecht
war,
nicht
ich
Tak
niewiele
słów
potrzeba
So
wenige
Worte
braucht
es
Żeby
nie
bolało
tak
Damit
es
nicht
mehr
so
wehtut
Schowaj
dumę,
gniew
i
przebacz
Verbirg
deinen
Stolz,
deinen
Zorn
und
vergib
Nie
trać
dni
i
lat
Verliere
keine
Tage
und
Jahre
Ty
i
ja
niedoskonali
Du
und
ich,
unvollkommen
Doskonale
o
tym
wiem
Das
weiß
ich
ganz
genau
Nie
możemy
się
już
ranić
Wir
dürfen
uns
nicht
mehr
verletzen
Przecież
kocham
cię
Ich
liebe
dich
doch
Mów
do
mnie,
mów,
nie
przestawaj
już
Sprich
zu
mir,
sprich,
hör
nicht
mehr
auf
Tul
mnie
do
snu
ciepłem
twoich
ust
Wiege
mich
in
den
Schlaf
mit
der
Wärme
deiner
Lippen
Zawsze
już
mów
do
mnie
tak
Sprich
immer
so
zu
mir
Mów
do
mnie,
mów
i
nie
szukaj
słów
Sprich
zu
mir,
sprich
und
suche
nicht
nach
Worten
Cisza
zbyt
długo
raniła
słuch
Die
Stille
hat
zu
lange
wehgetan
Zawsze
już
mów
do
mnie
tak
Sprich
immer
so
zu
mir
I
choć
nie
zawsze
idealnie
Und
obwohl
es
nicht
immer
perfekt
ist
Tak
mi
dobrze,
gdy
ciebie
mam
Fühle
ich
mich
so
gut,
wenn
ich
dich
habe
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Jak
pierwszy
raz
Wie
beim
ersten
Mal
Wybacz,
zapomnij
Verzeih,
vergiss
Co
złe,
nie
ja
Was
schlecht
war,
nicht
ich
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Jakby
ten
świat
Als
ob
diese
Welt
Dawał
nam
szansę
Uns
eine
Chance
gäbe
Ostatni
raz
Ein
letztes
Mal
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Wybacz,
zapomnij
Verzeih,
vergiss
Co
złe,
nie
ja
Was
schlecht
war,
nicht
ich
Obejmij
tak
Umarme
mich
so
Wybacz,
zapomnij
Verzeih,
vergiss
Co
złe,
nie
ja
Was
schlecht
war,
nicht
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dobrobit
Album
VINYLOVA
date de sortie
20-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.