Cleo - Poplątanie - traduction des paroles en allemand

Poplątanie - Cleotraduction en allemand




Poplątanie
Wirrwarr
Nic nie zrobię, nic nie powiem
Ich werde nichts tun, ich werde nichts sagen
Domyśl się choć raz
Errate es wenigstens einmal
To świat kobiet, zagadkowe
Das ist die Welt der Frauen, rätselhaft
Co im w głowie gra
Was in ihren Köpfen vorgeht
Nie pomogą ci wykresy, statystyki
Dir werden keine Diagramme, Statistiken helfen
Przewodniki tu logiki wróżą brak
Reiseführer sagen hier einen Mangel an Logik voraus
Ta materia jak odległe galaktyki
Diese Materie ist wie ferne Galaxien
Trudno dotrzeć tam
Schwer dorthin zu gelangen
To enigma
Es ist ein Rätsel
Perfekcyjna
Perfekt
To enigma
Es ist ein Rätsel
Poplątane myśli w głowie ciągle mam
Verwirrte Gedanken habe ich ständig im Kopf
Czy to ty, czy ta pogoda, skąd ten stan?
Liegt es an dir oder an dem Wetter, woher kommt dieser Zustand?
Nie to i nie wiem co
Nein, das ist es nicht und ich weiß nicht was
Ale nie to, nie
Aber das ist es nicht, nein
Poplątane myśli w głowie ciągle mam
Verwirrte Gedanken habe ich ständig im Kopf
W tym szaleństwie perfekcyjny skrywam plan
In diesem Wahnsinn verberge ich einen perfekten Plan
Więc chodź, nie szukaj już
Also komm, such nicht mehr
Po prostu bądź
Sei einfach da
Sam się dowiedz, sam mi powiedz
Finde es selbst heraus, sag es mir selbst
Czego teraz chcę
Was ich jetzt will
To świat kobiet zagadkowy
Das ist die rätselhafte Welt der Frauen
Więc odgadnij mnie
Also errate mich
Słodka czekolada ostra jak papryka
Süße Schokolade, scharf wie Paprika
Słone łzy i gorzkie słowa z kwaśnych min
Salzige Tränen und bittere Worte aus sauren Mienen
Więc smacznego, z tego wiele tak wynika
Also guten Appetit, daraus ergibt sich vieles
Trudno pojąć mi
Schwer für mich zu verstehen
To enigma
Es ist ein Rätsel
Perfekcyjna
Perfekt
To enigma
Es ist ein Rätsel
Poplątane myśli w głowie ciągle mam
Verwirrte Gedanken habe ich ständig im Kopf
Czy to ty, czy ta pogoda, skąd ten stan?
Liegt es an dir oder an dem Wetter, woher kommt dieser Zustand?
Nie to i nie wiem co
Nein, das ist es nicht und ich weiß nicht was
Ale nie to, nie
Aber das ist es nicht, nein
Poplątane myśli w głowie ciągle mam
Verwirrte Gedanken habe ich ständig im Kopf
W tym szaleństwie perfekcyjny skrywam plan
In diesem Wahnsinn verberge ich einen perfekten Plan
Więc chodź, nie szukaj już
Also komm, such nicht mehr
Po prostu bądź
Sei einfach da





Writer(s): Dobrobit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.