Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pójdę z Tobą
Ich werde mit dir gehen
Nam
niestraszna
dal
Uns
schreckt
die
Ferne
nicht
Kiedy
ty
i
ja,
ty
i
ja,
ty
i
ja
Wenn
du
und
ich,
du
und
ich,
du
und
ich
Nam
niestraszna
dal
Uns
schreckt
die
Ferne
nicht
Kiedy
ty
i
ja,
ty
i
ja,
ty
i
ja
Wenn
du
und
ich,
du
und
ich,
du
und
ich
Wkładam
tobie
wianek
na
skronie
Ich
setze
dir
einen
Kranz
auf
die
Schläfen
Choć
oboje
nie
mamy
nic
Obwohl
wir
beide
nichts
haben
Tylko
swoje
splecione
dłonie
Nur
unsere
verschlungenen
Hände
Dola
wiąże
nam
wspólną
nić
Das
Schicksal
verbindet
uns
mit
einem
gemeinsamen
Faden
Będziesz
moją
jedyną
zbroją
Du
wirst
meine
einzige
Rüstung
sein
Poza
tobą
nie
mam
już
nic
Außer
dir
habe
ich
nichts
mehr
A
ja
będę
twoją
ostoją
Und
ich
werde
dein
Halt
sein
W
drodze
którą
będziemy
szli
Auf
dem
Weg,
den
wir
gehen
werden
Pójdę
z
tobą
nieważne
gdzie
Ich
gehe
mit
dir,
egal
wohin
Byle
obok
być
każdy
dzień
Hauptsache,
jeden
Tag
an
deiner
Seite
sein
Pójdę
tam
z
tobą
w
dal
mimo
wiatru
i
fal
Ich
gehe
mit
dir
in
die
Ferne,
trotz
Wind
und
Wellen
Byle
obok
ciebie
mieć
Hauptsache,
dich
an
meiner
Seite
haben
Pójdę
z
tobą
nieważne
gdzie
Ich
gehe
mit
dir,
egal
wohin
Byle
obok
być
każdy
dzień
Hauptsache,
jeden
Tag
an
deiner
Seite
sein
Pójdę
tam
z
tobą
w
dal
mimo
wiatru
i
fal
Ich
gehe
mit
dir
in
die
Ferne,
trotz
Wind
und
Wellen
Byle
obok
ciebie
mieć
Hauptsache,
dich
an
meiner
Seite
haben
Nam
niestraszna
dal
Uns
schreckt
die
Ferne
nicht
Kiedy
ty
i
ja,
ty
i
ja,
ty
i
ja
Wenn
du
und
ich,
du
und
ich,
du
und
ich
Nam
niestraszna
dal
Uns
schreckt
die
Ferne
nicht
Kiedy
ty
i
ja,
ty
i
ja,
ty
i
ja
Wenn
du
und
ich,
du
und
ich,
du
und
ich
Płyną
lata,
siwieją
włosy
Die
Jahre
vergehen,
die
Haare
ergrauen
Mamy
teraz
nasz
wspólny
dom
Wir
haben
jetzt
unser
gemeinsames
Zuhause
W
dal
poszliśmy
goło
i
boso
Wir
gingen
barfuß
und
ohne
Besitz
in
die
Ferne
Razem
pokonaliśmy
sztorm
Gemeinsam
haben
wir
den
Sturm
bezwungen
Ciągle
widzę
miłość
w
tych
oczach
Ich
sehe
immer
noch
Liebe
in
diesen
Augen
Moglibyśmy
nie
mieć
znów
nic
Wir
könnten
wieder
nichts
haben
Nie
wiem
jak
się
życie
potoczy
Ich
weiß
nicht,
wie
sich
das
Leben
entwickeln
wird
Ale
wiem
że
z
tobą
chcę
iść
Aber
ich
weiß,
dass
ich
mit
dir
gehen
will
Pójdę
z
tobą
nieważne
gdzie
Ich
gehe
mit
dir,
egal
wohin
Byle
obok
być
każdy
dzień
Hauptsache,
jeden
Tag
an
deiner
Seite
sein
Pójdę
tam
z
tobą
w
dal
mimo
wiatru
i
fal
Ich
gehe
mit
dir
in
die
Ferne,
trotz
Wind
und
Wellen
Byle
obok
ciebie
mieć
Hauptsache,
dich
an
meiner
Seite
haben
Pójdę
z
tobą
nieważne
gdzie
Ich
gehe
mit
dir,
egal
wohin
Byle
obok
być
każdy
dzień
Hauptsache,
jeden
Tag
an
deiner
Seite
sein
Pójdę
tam
z
tobą
w
dal
mimo
wiatru
i
fal
Ich
gehe
mit
dir
in
die
Ferne,
trotz
Wind
und
Wellen
Byle
obok
ciebie
mieć
Hauptsache,
dich
an
meiner
Seite
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dobrobit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.