Paroles et traduction Cleo Laine & Jonathan Tunick - Ah! But Underneath (From "Follies, 1987")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah! But Underneath (From "Follies, 1987")
Ах! Но в глубине души (Из "Безумств", 1987)
She
knew
it
was
wrong
Я
знала,
что
это
неправильно
This
feeling's
so
strong
Это
чувство
такое
сильное
She
wishes
she
could
deny
it
Я
хотела
бы
отрицать
это
But
there's
no
use
Но
это
бесполезно
She
tried
to
push
the
thought
away
Я
пыталась
отогнать
эту
мысль
About
her
and
him
together
this
way
О
нас
с
тобой
вместе
вот
так
It's
killing
her
cause
she
can't
Это
убивает
меня,
потому
что
я
не
могу
Take
away
the
pain
in
his
eyes,
in
his
eyes.
Унять
боль
в
твоих
глазах,
в
твоих
глазах.
She
wipe
away
the
tears
Я
стираю
слезы
As
she
saw
him
walk
away,
she
thought
about
this,
she
thought
about
this.
Видя
тебя
уходящим,
я
думала
об
этом,
я
думала
об
этом.
Dear
Elijah,
it
was
never
my
idea
Дорогой
Илай,
это
была
не
моя
идея
To
push
you
like
this,
To
push
you
like
this
Так
на
тебя
давить,
Так
на
тебя
давить
Dear
Elijah,
it
was
never
my
intention
Дорогой
Илай,
у
меня
не
было
намерения
To
hurt
you
like
this,
To
hurt
you
like
this
Так
тебя
ранить,
Так
тебя
ранить
But
this
is
for
the
best
Но
так
будет
лучше
Baby,
they
think
this
is
a
mess
Дорогой,
все
думают,
что
это
катастрофа
I
love
you,
Elijah
but
we
can
never
be
Я
люблю
тебя,
Илай,
но
нам
не
быть
вместе
Dear
Elijah,
would
you
please,
would
you
please
Let
me
go.
Дорогой
Илай,
прошу
тебя,
прошу
тебя,
отпусти
меня.
She
knew
from
the
start
Я
знала
с
самого
начала
They
couldn't
last
that
long
Что
мы
долго
не
протянем
The
ending
is
still
uncertain
Конец
всё
ещё
неясен
But
she
have
to
end
this
Но
я
должна
положить
конец
этому
Misery,
depression
is
written
all
over
her
face
Страдание,
отчаяние
написано
на
моём
лице
He
begged
her
to
stay,
He
begged
her
to
stay
Ты
умолял
меня
остаться,
Ты
умолял
меня
остаться
It's
killing
her
cause
she
can't
Это
убивает
меня,
потому
что
я
не
могу
Take
away
the
pain
in
his
eyes,
in
his
eyes.
Унять
боль
в
твоих
глазах,
в
твоих
глазах.
She
wipe
away
the
tears
Я
стираю
слезы
As
she
saw
him
walk
away,
she
thought
about
this,
she
thought
about
this.
Видя
тебя
уходящим,
я
думала
об
этом,
я
думала
об
этом.
Dear
Elijah,
it
was
never
my
idea
Дорогой
Илай,
это
была
не
моя
идея
To
push
you
like
this,
To
push
you
like
this
Так
на
тебя
давить,
Так
на
тебя
давить
Dear
Elijah,
it
was
never
my
intention
Дорогой
Илай,
у
меня
не
было
намерения
To
hurt
you
like
this,
To
hurt
you
like
this
Так
тебя
ранить,
Так
тебя
ранить
But
this
is
for
the
best
Но
так
будет
лучше
Baby,
they
think
this
is
a
mess
Дорогой,
все
думают,
что
это
катастрофа
I
love
you,
Elijah
but
we
can
never
be
Я
люблю
тебя,
Илай,
но
нам
не
быть
вместе
Dear
Elijah,
would
you
please,
would
you
please
Дорогой
Илай,
прошу
тебя,
прошу
тебя
She
told
him
to
leave
Я
сказала
тебе
уйти
She
pushed
him
away
Я
оттолкнула
тебя
Tears
kept
on
rolling
Слезы
продолжали
катиться
Down
their
faces
По
нашим
лицам
She
shouted
the
words
Я
кричала
слова
She
never
meant
to
say
Которые
никогда
не
хотела
говорить
She's
setting
him
free
Я
освобождаю
тебя
But
he
don't
wanna
be
free
Но
ты
не
хочешь
быть
свободным
He
want
to
say
Ты
хочешь
сказать
As
she
saw
him
walk
away,
she
thought
about
this,
she
thought
about
this
Видя
тебя
уходящим,
я
думала
об
этом,
я
думала
об
этом
Dear
Elijah,
it
was
never
my
idea
Дорогой
Илай,
это
была
не
моя
идея
To
push
you
like
this,
To
push
you
like
this
Так
на
тебя
давить,
Так
на
тебя
давить
Dear
Elijah,
it
was
never
my
intention
Дорогой
Илай,
у
меня
не
было
намерения
To
hurt
you
like
this,
To
hurt
you
like
this
Так
тебя
ранить,
Так
тебя
ранить
But
this
is
for
the
best
Но
так
будет
лучше
Baby,
they
think
this
is
a
mess
Дорогой,
все
думают,
что
это
катастрофа
I
love
you,
Elijah
but
we
can
never
be
Я
люблю
тебя,
Илай,
но
нам
не
быть
вместе
Dear
Elijah,
would
you
please,
would
you
please
Дорогой
Илай,
прошу
тебя,
прошу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.