Cleo Laine - The Ladies Who Lunch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cleo Laine - The Ladies Who Lunch




The Ladies Who Lunch
Леди, что обедают
Here's to the ladies who lunch--
За дам, что обедают, милый, -
Everybody laugh.
Смейтесь же скорей!
Lounging in their caftans
В халатах дома они сидят,
And planning a brunch
Планируя свой завтрак-бранч,
On their own behalf.
Лишь для себя, мой дорогой.
Off to the gym,
Потом отправятся в спортзал,
Then to a fitting,
На примерку нарядов,
Claiming they're fat.
Твердя, что разжирели,
And looking grim,
С печалью глядя в зеркала,
'Cause they've been sitting
Ведь столько времени потратили,
Choosing a hat.
Выбрать себе шляпу не могли.
Does anyone still wear a hat?
Кто носит шляпы в наши дни?
I'll drink to that.
За это и выпьем, мой милый.
And here's to the girls who play smart--
За умниц, что учатся много, -
Aren't they a gas?
Ну разве не диво?
Rushing to their classes
Спешат на занятия,
In optical art,
В стиле "оп-арт" одетые чинно,
Wishing it would pass.
Мечтая, чтоб время быстрее промчалось мимо.
Another long exhausting day,
Ещё один долгий, изнурительный день,
Another thousand dollars,
Ещё одна тысяча долларов,
A matinee, a Pinter play,
Спектакль дневной, пьеса Пинтера,
Perhaps a piece of Mahler's.
А может, Малера послушать?
I'll drink to that.
Выпьем за них, мой дорогой.
And one for Mahler!
И за Малера бокальчик!
And here's to the girls who play wife--
За жён, что играют свою роль,
Aren't they too much?
Не правда ли, смешно?
Keeping house but clutching
Домом занимаются,
A copy of LIFE,
Но журнал "LIFE" читают,
Just to keep in touch.
Чтоб быть в курсе всего.
The ones who follow the rules,
Те, кто следует правилам слепо,
And meet themselves at the schools,
И видятся только лишь в школе,
Too busy to know that they're fools.
Слишком занятые, чтоб понять, что глупы.
Aren't they a gem?
Прелестные создания,
I'll drink to them!
За них мы выпьем, несомненно!
Let's all drink to them!
Давайте выпьем за них, мой друг!
And here's to the girls who just watch--
За тех, кто лишь наблюдает,
Aren't they the best?
Чем не идеал?
When they get depressed,
Если хандра их гложет,
It's a bottle of Scotch,
Бутылка виски - их бокал,
Plus a little jest.
Плюс парочка шуток.
Another chance to disapprove,
Новый повод для неодобрения,
Another brilliant zinger,
Новая колкость, хлесткая, как бич,
Another reason not to move,
Новая причина не двигаться с места,
Another vodka stinger.
Новый коктейль "Водка Стингер".
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh!
Аааааааааааааааааааааааааа!
I'll drink to that.
За них мы выпьем, так и быть.
So here's to the girls on the go--
За тех, кто всегда в движении,
Everybody tries.
Все стараются, ты погляди!
Look into their eyes,
Загляни в их глаза, мой милый,
And you'll see what they know:
И ты увидишь истину:
Everybody dies.
Все мы смертны, увы.
A toast to that invincible bunch,
Тост за эту непобедимую стаю,
The dinosaurs surviving the crunch.
Динозавров, переживших катастрофу.
Let's hear it for the ladies who lunch--
Так выпьем же за дам, что обедают, -
Everybody rise!
Прошу всех подняться!
Rise!
Встать!
Rise! Rise! Rise! Rise! Rise! Rise! Rise!
Встать! Встать! Встать! Встать! Встать! Встать! Встать!
Rise!
Встать!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.