Clever - Angel - traduction des paroles en allemand

Angel - Clevertraduction en allemand




Angel
Engel
I think I need an angel (angel)
Ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
I keep lookin' up, hoping things might start lookin' up
Ich schaue immer wieder nach oben, in der Hoffnung, dass die Dinge besser werden
You probably can't tell from this angle
Du kannst es wahrscheinlich aus diesem Winkel nicht erkennen
But I think I need an angel (angel)
Aber ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
I think I need an angel (angel)
Ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
Bob is waiting for a dollar with shame in his eyes
Bob wartet auf einen Dollar, mit Scham in seinen Augen
Just needin' somethin' to eat
Er braucht nur etwas zu essen
And he's tired, so tired from sleepin' on the street
Und er ist müde, so müde vom Schlafen auf der Straße
Bob is feelin' worn out all day and night
Bob fühlt sich den ganzen Tag und die ganze Nacht erschöpft
Had the shoes to rest on his feet
Hatte die Schuhe, um seine Füße auszuruhen
Prayin' to a God he'd never seen
Betet zu einem Gott, den er nie gesehen hat
And he still believes in his hopes and his dreams
Und er glaubt immer noch an seine Hoffnungen und seine Träume
Like they ain't never really ever too far away
Als wären sie nie wirklich zu weit weg
And lookin' up to the stars, he needs a prayer
Und er schaut zu den Sternen auf, er braucht ein Gebet
Throwin' words in the air, he screams
Wirft Worte in die Luft, er schreit
I think I need an angel (angel)
Ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
I keep lookin' up, hopin' things might start lookin' up
Ich schaue immer wieder nach oben, in der Hoffnung, dass die Dinge besser werden
You probably can't tell from this angle
Du kannst es wahrscheinlich aus diesem Winkel nicht erkennen
But I think I need an angel (angel)
Aber ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
I think I need an angel (angel)
Ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
She was high and cryin', hidin' behind the thunderstorms
Sie war high und weinte, versteckte sich hinter den Gewittern
Maria says she's dyin', dyin' to be on a roll
Maria sagt, sie stirbt, sie will unbedingt durchstarten
But the angels' view from heaven's clouds
Aber die Engel sehen es von den Himmelswolken aus
They want to try and settle down
Sie wollen versuchen, zur Ruhe zu kommen
It's a sign I wouldn't mind
Es ist ein Zeichen, das mir nichts ausmachen würde
Tryin' to see while I'm runnin' all alone
Ich versuche zu sehen, während ich ganz allein laufe
Now she's starin' down a busy street, as the cars fly by
Jetzt starrt sie eine belebte Straße hinunter, während die Autos vorbeifliegen
From the window, she keeps standin' on the ledge
Vom Fenster aus steht sie immer wieder auf dem Sims
From the edge, she keeps screamin' out
Vom Rand aus schreit sie immer wieder
I think I need an angel
Ich glaube, ich brauche einen Engel
To save me from myself
Um mich vor mir selbst zu retten
Well, I think I need an angel (angel)
Nun, ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
I keep lookin' up, hopin' things might start lookin' up
Ich schaue immer wieder nach oben, in der Hoffnung, dass die Dinge besser werden
You probably can't tell from this angle
Du kannst es wahrscheinlich aus diesem Winkel nicht erkennen
But I think I need an angel (angel)
Aber ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
I think I need an angel (angel)
Ich glaube, ich brauche einen Engel (Engel)
To save me from myself
Um mich vor mir selbst zu retten
Oh Lord, I think I need an angel
Oh Herr, ich glaube, ich brauche einen Engel
To save me from myself
Um mich vor mir selbst zu retten





Writer(s): Joshua Huie, Sterling Reynolds, Joseph Petta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.