Cleyver y la Nueva Imagen - Caracolera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cleyver y la Nueva Imagen - Caracolera




Caracolera
Улиточница
Sin querer me enamore de aquella chica
Я нечаянно влюбился в ту девчонку,
Que vendía caracoles en la playa
Что продавала улиток на пляже.
Sin querer linda costeña de mis sueños
Нечаянно, милая, прибрежная мечта моя,
Eres mi noche desvelos mi consuelo inspiración
Ты моя бессонная ночь, моё утешение, моё вдохновение.
Caracoles caracoles me decía
Улитки, улитки, говорила ты,
Me parece que aun la estoy oyendo
Мне кажется, я до сих пор слышу твой голос.
La morena de rabia que simpatía
Смуглянка с огоньком, какая прелесть!
Eres mía noche día eres dueña de mi amor
Ты моя и днём, и ночью, ты владычица моей любви.
Caracolera, quien te viera, tan ingenua y caprichosa
Улиточница, кто бы мог подумать, такая наивная и капризная,
Con tu andar como una diosa y pensar que me querías
С походкой, как у богини, и думать, что ты любила меня.
De saber lo que vendías mi torpeza mi gran dios
Если бы я знал, чем ты торговала, моя глупость, Боже мой!
Caracolera, caracoles Todo el mundo te compraba
Улиточница, улитки, все у тебя покупали,
Caracoles que vendías Pero en nadie te fijabas
Улитки, что ты продавала, но ни на кого не обращала внимания.
Al contrario te enojabas cuando alguno te seguía
Наоборот, ты сердилась, когда кто-то за тобой ухаживал.
Ya no tengo voluntad me has hechizado
У меня больше нет воли, ты меня околдовала,
Con tu voz tu pelo chino me has embrujado
Своим голосом, своими кудрявыми волосами ты меня заворожила.
Si vendiendo caracoles te encontrabas
Продавая улитки, ты встретилась мне,
Eres tu lo que buscaba mi morena mi pasión
Ты то, что я искал, моя смуглянка, моя страсть.
Caracolera, quien te viera, tan ingenua y caprichosa
Улиточница, кто бы мог подумать, такая наивная и капризная,
Con tu andar como una diosa y pensar que me querías
С походкой, как у богини, и думать, что ты любила меня.
De saber lo que vendías mi torpeza mi gran dios
Если бы я знал, чем ты торговала, моя глупость, Боже мой!
Caracolera caracoles
Улиточница, улитки,
Caracolera sonreías
Улиточница, ты улыбалась,
Caracolera caracoles
Улиточница, улитки,
Caracolera sonreías
Улиточница, ты улыбалась.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.