Cliff Richard feat. The Young Ones & Hank Marvin - Living Doll - traduction des paroles en allemand




Living Doll
Lebende Puppe
"Look out everyone, he's coming through the doors."
"Passt auf, Leute, er kommt durch die Tür."
"BRILLIANT! He didn't even open them..."
"BRILLANT! Er hat sie nicht mal geöffnet..."
"He's here!"
"Er ist hier!"
"Quick Rick, do the speech."
"Schnell Rick, halte die Rede."
"Hey kids, stop snogging and pay attention to me. 'Cause if
"Hey Kinder, hört auf zu knutschen und schenkt mir eure Aufmerksamkeit. Denn wenn
You're a wild-eyed loner standing at the gates of Oblivion,
ihr ein wildäugiger Einzelgänger seid, der an den Toren des Vergessens steht,
Hitch a ride with us. 'Cause we're on the last freedom moped out
fahrt mit uns. Denn wir sind auf dem letzten Freiheitsmoped aus
Of Nowhere City, and we haven't even told our parents what
Nirgendwo-Stadt, und wir haben unseren Eltern noch nicht mal gesagt,
Time we'll be back! So put on your dancing trousers, and get
wann wir zurück sein werden! Also zieht eure Tanzhosen an und
Down to the utter King of Rock and Roll, CLIFF RICHARD!"
tanzt zum absoluten König des Rock and Roll, CLIFF RICHARD!"
(Jumps in the air)
(Springt in die Luft)
Got myself a crying, talking, sleeping, walking, living doll.
Habe mir eine weinende, sprechende, schlafende, gehende, lebende Puppe besorgt.
(Singing) Got to do my best to please her just 'cause she's a livin' doll.
(Singt) Ich muss mein Bestes tun, um sie zu erfreuen, nur weil sie eine lebende Puppe ist.
Got a roving eye and that is why she satisfies my soul,
Ich habe ein schweifendes Auge und deshalb befriedigt sie meine Seele,
I've got the one and only walking talking livin' doll.
Ich habe die einzige, gehende, sprechende, lebende Puppe.
OK guys, ready Vyv?
Okay Leute, bereit Vyv?
Completely ready when you are, Shaky!
Vollkommen bereit, wenn du es bist, Shaky!
Neil?
Neil?
Does anybody know where the toilets are?
Weiß irgendjemand, wo die Toiletten sind?
Mike?
Mike?
Hey, does all this money really have to go to charity?
Hey, muss all dieses Geld wirklich für wohltätige Zwecke gespendet werden?
Yes it does, Michael! Hi Cliff, it's me!
Ja, das muss es, Michael! Hi Cliff, ich bin's!
Who are you?
Wer bist du?
Huh he, great joke, Your Majesty!
Huh he, toller Witz, Eure Majestät!
"Got myself a crying, talking, sleeping, walking
"Habe mir eine weinende, sprechende, schlafende, gehende,
Living doll"
lebende Puppe besorgt"
"Living doll"
"Lebende Puppe"
"Got to do my best to please her, just 'cause she's a living
"Muss mein Bestes tun, um sie zu erfreuen, nur weil sie eine lebende
Doll"
Puppe ist"
"Living doll"
"Lebende Puppe"
Got a roving eye and that is why she satisfies my soul
Ich habe ein schweifendes Auge, und das ist, warum sie meine Seele befriedigt
"'Fies my soul!
"'Friedigt meine Seele!
Fies my soul?!
Friedigt meine Seele?!
Yes Vyvyan, it's raunchy!
Ja Vyvyan, es ist scharf!
Shut up guys!
Seid still, Leute!
I've got the one and only walking talking living
Ich habe die einzige, gehende, sprechende, lebende
Doll!
Puppe!
OK daddy-io! Lay the next funky riff on me!
Okay, Daddy-o! Spiel mir das nächste funky Riff vor!
He means, "What happens now?" Cliff.
Er meint, "Was passiert jetzt?" Cliff.
The instrumental break.
Die Instrumentalpause.
"Great, which instruments do you want us to break?"
"Großartig, welche Instrumente sollen wir kaputt machen?"
"Guitar"
"Gitarre"
"Piano"
"Klavier"
"Violin"
"Violine"
"Didgeridoo"
"Didgeridoo"
"Vyvian's trousers"
"Vyvians Hose"
"Rick's head"
"Ricks Kopf"
"Yeah! Ah, ah, Neil's head!"
"Yeah! Ah, ah, Neils Kopf!"
Hey! Cliff's head!
Hey! Cliffs Kopf!
"No! No! NO!"
"Nein! Nein! NEIN!"
Oh take a look at her hair, it's real.
Oh, sieh dir ihr Haar an, es ist echt.
If you don't believe what I say...
Wenn du nicht glaubst, was ich sage...
Just feel!
Fühl einfach!
Fwooaaarggh!
Fwooaaarggh!
GONNA LOCK HER UP IN A TRUNK!
WERDE SIE IN EINE TRUHE SPERREN!
So no big hunk...
Damit kein großer Brocken...
Can steal her away from me.
sie mir wegstehlen kann.
"I still think locking girls up in a trunk is politically
"Ich finde es immer noch politisch
Unsound."
bedenklich, Mädchen in eine Truhe zu sperren."
"It's only a song, Rick."
"Es ist nur ein Lied, Rick."
"Well, I feel sorry for the elephants."
"Nun, die Elefanten tun mir leid."
Got myself a...
Habe mir eine...
Crying...
Weinende...
Talking...
Sprechende...
Sleeping...
Schlafende...
Walking...
Gehende...
Livin' doll!
Lebende Puppe besorgt!
Livin' doll. Got to do my best to please her just cause she's
Lebende Puppe. Ich muss mein Bestes tun, um sie zu erfreuen, nur weil sie
A livin' doll.
eine lebende Puppe ist.
Livin' doll!
Lebende Puppe!
OK guys, harmony now.
Okay Leute, jetzt Harmonie.
Got a rovin' eye and that is why she
Ich habe ein schweifendes Auge, und das ist, warum sie
Satisfies my soul
meine Seele befriedigt
'Fies my soul.
'Friedigt meine Seele.
I've got the one and only walking talking livin' doll!
Ich habe die einzige gehende, sprechende, lebende Puppe!
Oo-oo-oo-oo-ooooooh!
Oo-oo-oo-oo-ooooooh!
I've got the one and only walking talking livin' doll!
Ich habe die einzige gehende, sprechende, lebende Puppe!
Erm... can I go now?
Ähm... kann ich jetzt gehen?
Er, yeah, thanks, Cliff, bye!
Äh, ja, danke, Cliff, tschüss!
"Right kids, if you don't buy this record, you're an utter
"Also Kinder, wenn ihr diese Platte nicht kauft, seid ihr ein totaler
Utter utter utter utter ..."
Totaler, totaler, totaler ..."





Writer(s): Lionel Bart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.