Cliff Richard feat. The Young Ones & Hank Marvin - Living Doll - traduction des paroles en russe




Living Doll
Живая кукла
"Look out everyone, he's coming through the doors."
"Берегись, народ, он идет сквозь двери."
"BRILLIANT! He didn't even open them..."
"Гениально! Он их даже не открывал..."
"He's here!"
"Он здесь!"
"Quick Rick, do the speech."
"Быстро, Рик, давай речь."
"Hey kids, stop snogging and pay attention to me. 'Cause if
"Эй, детишки, прекратите целоваться и обратите внимание на меня. Потому что, если
You're a wild-eyed loner standing at the gates of Oblivion,
ты - одиночка с безумными глазами, стоящий у врат забвения,
Hitch a ride with us. 'Cause we're on the last freedom moped out
садись к нам. Потому что мы - последний оплот свободы, вырвавшийся
Of Nowhere City, and we haven't even told our parents what
из Города Нигде, и мы даже не сказали своим родителям, во сколько
Time we'll be back! So put on your dancing trousers, and get
вернемся! Так что надевайте свои танцевальные штаны и
Down to the utter King of Rock and Roll, CLIFF RICHARD!"
приготовьтесь увидеть настоящего Короля Рок-н-ролла, КЛИФФА РИЧАРДА!"
(Jumps in the air)
(Прыгает в воздух)
Got myself a crying, talking, sleeping, walking, living doll.
У меня есть плачущая, говорящая, спящая, ходячая, живая кукла.
(Singing) Got to do my best to please her just 'cause she's a livin' doll.
(Поет) Должен стараться изо всех сил, чтобы радовать ее, просто потому что она - живая кукла.
Got a roving eye and that is why she satisfies my soul,
У нее глаза-огоньки, и именно поэтому она удовлетворяет мою душу,
I've got the one and only walking talking livin' doll.
У меня есть единственная и неповторимая, ходячая, говорящая, живая кукла.
OK guys, ready Vyv?
Хорошо, парни, готов, Вив?
Completely ready when you are, Shaky!
Полностью готов, когда ты готов, Шейки!
Neil?
Нил?
Does anybody know where the toilets are?
Кто-нибудь знает, где здесь туалет?
Mike?
Майк?
Hey, does all this money really have to go to charity?
Слушай, все эти деньги действительно должны идти на благотворительность?
Yes it does, Michael! Hi Cliff, it's me!
Да, Майкл! Привет, Клифф, это я!
Who are you?
Кто ты?
Huh he, great joke, Your Majesty!
Ха-ха, отличная шутка, Ваше Величество!
"Got myself a crying, talking, sleeping, walking
меня есть плачущая, говорящая, спящая, ходячая
Living doll"
Живая кукла"
"Living doll"
"Живая кукла"
"Got to do my best to please her, just 'cause she's a living
"Должен стараться изо всех сил, чтобы радовать ее, просто потому что она - живая
Doll"
Кукла"
"Living doll"
"Живая кукла"
Got a roving eye and that is why she satisfies my soul
У нее глаза-огоньки, и именно поэтому она удовлетворяет мою душу
"'Fies my soul!
"'творяет мою душу!"
Fies my soul?!
Творяет мою душу?!
Yes Vyvyan, it's raunchy!
Да, Вивьян, это так возбуждающе!
Shut up guys!
Заткнитесь, ребята!
I've got the one and only walking talking living
У меня есть единственная и неповторимая, ходячая, говорящая, живая
Doll!
Кукла!
OK daddy-io! Lay the next funky riff on me!
Хорошо, папочка! Дай мне следующий заводной рифф!
He means, "What happens now?" Cliff.
Он имеет в виду: "Что теперь, Клифф?".
The instrumental break.
Инструментальный проигрыш.
"Great, which instruments do you want us to break?"
"Отлично, а какие инструменты нам нужно сломать?"
"Guitar"
"Гитару"
"Piano"
"Пианино"
"Violin"
"Скрипку"
"Didgeridoo"
"Диджериду"
"Vyvian's trousers"
"Штаны Вивьяна"
"Rick's head"
"Голову Рика"
"Yeah! Ah, ah, Neil's head!"
"Да! А, а, голову Нила!"
Hey! Cliff's head!
Эй! Голову Клиффа!
"No! No! NO!"
"Нет! Нет! НЕТ!"
Oh take a look at her hair, it's real.
О, посмотри на ее волосы, они настоящие.
If you don't believe what I say...
Если ты не веришь, что я говорю...
Just feel!
Просто потрогай!
Fwooaaarggh!
Фууууаааррр!
GONNA LOCK HER UP IN A TRUNK!
Я ЗАПРУ ЕЕ В СУНДУК!
So no big hunk...
Чтобы никакой здоровяк...
Can steal her away from me.
Не смог украсть ее у меня.
"I still think locking girls up in a trunk is politically
все еще думаю, что запирать девушек в сундук - это политически
Unsound."
неправильно."
"It's only a song, Rick."
"Это всего лишь песня, Рик."
"Well, I feel sorry for the elephants."
"Ну, мне жаль слонов."
Got myself a...
У меня есть...
Crying...
Плачущая...
Talking...
Говорящая...
Sleeping...
Спящая...
Walking...
Ходячая...
Livin' doll!
Живая кукла!
Livin' doll. Got to do my best to please her just cause she's
Живая кукла. Должен стараться изо всех сил, чтобы радовать ее, просто потому что она
A livin' doll.
Живая кукла.
Livin' doll!
Живая кукла!
OK guys, harmony now.
Хорошо, парни, а теперь гармония.
Got a rovin' eye and that is why she
У нее глаза-огоньки, и именно поэтому она
Satisfies my soul
Удовлетворяет мою душу
'Fies my soul.
'Творяет мою душу.
I've got the one and only walking talking livin' doll!
У меня есть единственная и неповторимая, ходячая, говорящая, живая кукла!
Oo-oo-oo-oo-ooooooh!
Ууу-ууу-ууу-ууууууух!
I've got the one and only walking talking livin' doll!
У меня есть единственная и неповторимая, ходячая, говорящая, живая кукла!
Erm... can I go now?
Эмм... я могу идти?
Er, yeah, thanks, Cliff, bye!
Э-э, да, спасибо, Клифф, пока!
"Right kids, if you don't buy this record, you're an utter
"Итак, детишки, если вы не купите эту пластинку, вы - полные
Utter utter utter utter ..."
Полные, полные, полные, полные, полные..."





Writer(s): Lionel Bart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.