Paroles et traduction Cliff Richard & The Shadows - Not The Way That It Should Be - 2007 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not The Way That It Should Be - 2007 Remastered Version
Не так, как должно быть - ремастированная версия 2007 года
The
day
begins
my
favourite
bird
begins
to
sing
Начинается
день,
моя
любимая
птица
начинает
петь,
Tomorrow's
here
but
yesterday
still
leaves
a
sting
Завтра
уже
здесь,
но
вчерашний
день
всё
ещё
жжёт,
And
you're
no
longer
here
to
listen
to
your
song
И
тебя
больше
нет
рядом,
чтобы
слушать
твою
песню,
The
morning
sky
above
is
painted
red
and
blue
Утреннее
небо
наверху
окрашено
в
красное
и
синее,
It
lights
the
room
with
glowing
memories
of
you
Оно
освещает
комнату
светящимися
воспоминаниями
о
тебе,
But
you're
no
longer
here
to
share
the
day
with
me
Но
тебя
больше
нет
рядом,
чтобы
разделить
этот
день
со
мной,
You
walked
right
out
and
you
left
me
Ты
просто
ушла
и
оставила
меня,
Shame
not
the
way
that
it
should
be
Жаль,
что
всё
не
так,
как
должно
быть,
Not
the
way
that
it
should
be,
oh
no
Не
так,
как
должно
быть,
о
нет,
That
I
remain
alone
when
you
should
go
Что
я
остаюсь
один,
когда
должна
уходить
ты,
It's
not
the
way
that
it
should
be
at
all
Всё
совсем
не
так,
как
должно
быть,
To
leave
me
sitting,
talking
to
the
wall
Оставлять
меня
сидеть,
разговаривать
со
стеной.
The
sleepless
night
is
gone
the
day
has
begun
Бессонная
ночь
прошла,
день
начался,
Friends
will
call
today
just
like
they've
always
done
Друзья
позвонят
сегодня,
как
всегда,
But
you're
no
longer
here
to
greet
them
Но
тебя
больше
нет,
чтобы
встретить
их,
And
they'll
know
that
it's
a
shame
И
они
поймут,
как
это
жаль.
You
walked
right
out
and
you
left
me
Ты
просто
ушла
и
оставила
меня,
Shame
not
the
way
that
it
should
be
Жаль,
что
всё
не
так,
как
должно
быть,
Not
the
way
that
it
should
be,
oh
no
Не
так,
как
должно
быть,
о
нет,
That
I
remain
alone
when
you
should
go
Что
я
остаюсь
один,
когда
должна
уходить
ты,
It's
not
the
way
that
it
should
be
at
all
Всё
совсем
не
так,
как
должно
быть,
To
leave
me
sitting,
talking
to
the
wall.
Оставлять
меня
сидеть,
разговаривать
со
стеной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Marvin, Brian Bennett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.