Paroles et traduction Cliff Richard & The Shadows - Razzle Dazzle (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razzle Dazzle (Remastered)
Ослепительный блеск (Remastered)
Rolling
Stones
Rolling
Stones
Have
You
Seen
Your
Mother,
Baby
(Standing
In
The
Shadows)
Ты
видела
свою
мать,
детка,
стоящую
в
тени?
Have
you
seen
your
mother,
baby,
standing
in
the
shadow
Ты
видела
свою
мать,
детка,
стоящую
в
тени?
Have
you
had
another,
baby,
standing
in
the
shadow?
Была
ли
у
тебя
другая,
детка,
стоящая
в
тени?
I'm
glad
I
opened
your
eyes
Я
рад,
что
открыл
тебе
глаза.
The
have-nots
have
tried
to
freeze
you
in
ice
Неимущие
пытались
заморозить
тебя
во
льду.
Have
you
seen
your
brother,
baby,
standing
in
the
shadow
Ты
видела
своего
брата,
детка,
стоящего
в
тени?
Have
you
had
another
baby,
standing
in
the
shadow
Была
ли
у
тебя
другая,
детка,
стоящая
в
тени?
I
was
just
passing
the
time
Я
просто
коротал
время.
I'm
all
alone,
won't
you
give
all
your
sympathy
to
mine
Я
совсем
один,
не
подаришь
ли
ты
всё
своё
сочувствие
мне?
Tell
me
a
story
about
how
you
adore
me
Расскажи
мне
историю
о
том,
как
ты
меня
обожаешь.
Live
in
the
shadow,
see
through
the
shadow,
Живи
в
тени,
смотри
сквозь
тень,
Live
through
the
shadow,
tear
at
the
shadow
Живи
сквозь
тень,
рви
тень
на
части,
Hate
in
the
shadow,
and
love
in
your
shadowy
life
Ненавидь
в
тени
и
люби
в
своей
тенистой
жизни.
Have
you
seen
your
lover,
baby,
standing
in
the
shadow
Ты
видела
своего
возлюбленного,
детка,
стоящего
в
тени?
Has
he
had
another
baby,
standing
in
the
shadow
Была
ли
у
него
другая,
детка,
стоящая
в
тени?
Baby,
where
have
you
been
all
your
life
Детка,
где
ты
была
всю
свою
жизнь?
Talking
about
all
the
people
who
should
try
anything
twice
Говоря
о
всех
людях,
которые
должны
попробовать
всё
дважды.
Have
you
seen
your
mother,
baby,
standing
in
the
shadow
Ты
видела
свою
мать,
детка,
стоящую
в
тени?
Have
you
had
another
baby,
standing
in
the
shadow
Была
ли
у
тебя
другая,
детка,
стоящая
в
тени?
You
take
your
choice
at
this
time
Сделай
свой
выбор
сейчас.
The
brave
old
world
or
the
slide
to
the
depths
of
decline
Храбрый
старый
мир
или
скатывание
в
пучину
упадка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles E. Calhoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.