Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Eyes Tell On You
Твои глаза выдают тебя
Your
eyes
tell
on
you
Твои
глаза
выдают
тебя
Your
eyes
tell
on
you
Твои
глаза
выдают
тебя
Just
lately,
it
seems
В
последнее
время,
кажется,
You're
acting
strange
to
me,
Ты
стала
странной
со
мной,
But
now
it's
so
plain,
so
very
plain
to
see
Но
теперь
всё
так
ясно,
так
очевидно
I
thought
and
I
thought,
Я
думал
и
думал,
What
was
it
I'd
done
wrong,
Что
же
я
сделал
не
так,
And
then
at
once
I
knew,
И
тут
вдруг
я
понял,
Your
love
for
me
was
gone
Твоя
любовь
ко
мне
прошла
When
you
look
at
him,
your
eyes
tell
on
you.
Когда
смотришь
на
него,
твои
глаза
выдают
тебя.
Well
now
you
never,
you
never,
looked
at
me,
Ты
никогда,
никогда
не
смотрела
на
меня
With
such
a
loving,
longing
plea,
С
такой
любящей,
тоскующей
мольбой,
I
guess
I've
had
my
day
now,
Полагаю,
мой
звёздный
час
прошёл,
What
more
is
there
to
say
now?
Что
ещё
теперь
сказать?
Your
eyes
are
the
eyes
Твои
глаза
— это
те
глаза,
That
told
me
I
loved
you,
Что
сказали
мне,
что
я
люблю
тебя,
And
now
they
look
at
him,
А
теперь
они
смотрят
на
него
With
all
the
love
I
knew,
Со
всей
любовью,
что
я
знал,
I
gave
you
my
heart,
Я
отдал
тебе
своё
сердце
And
everything
I
had,
И
всё,
что
у
меня
было,
Now
they
look
at
him,
Making
me
feel
so
bad
Теперь
они
смотрят
на
него,
заставляя
меня
страдать,
When
you
look
at
him,
your
eyes
tell
on
you.
Когда
смотришь
на
него,
твои
глаза
выдают
тебя.
Well
now
you
never,
you
never,
looked
at
me,
Ты
никогда,
никогда
не
смотрела
на
меня
With
such
a
loving,
longing
plea,
С
такой
любящей,
тоскующей
мольбой,
I
guess
I've
had
my
day
now,
Полагаю,
мой
звёздный
час
прошёл,
What
more
is
there
to
say
now?
Что
ещё
теперь
сказать?
Your
eyes
tell
on
you
(3x
to
end.)
Твои
глаза
выдают
тебя
(3
раза
до
конца.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Marvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.