Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
all
over
the
world
goes
around
Когда
весь
мир
кружится,
The
pull
on
your
heart
is
strong
for
home
Тяга
твоего
сердца
к
дому
сильна,
You
know
that's
where
you
belong
Ты
знаешь,
что
это
место,
где
ты
должна
быть.
Anywhere
that
you
may
be
Где
бы
ты
ни
была,
Home
will
be
calling
you
Дом
будет
звать
тебя,
Telling
you
you're
overdue
Говоря,
что
ты
задержалась.
Where
old
friends
say
Где
старые
друзья
говорят:
"How
do
you
do?"
"Как
дела?"
"You're
doing
fine!"
"У
тебя
всё
хорошо!"
But
somewhere
along
the
line
Но
где-то
по
пути
You'll
feel
the
sunlight
used
to
shine
Ты
почувствуешь,
что
солнечный
свет
сиял
ярче
More
brightly
in
your
home
town
В
твоём
родном
городе.
So,
you
grab
up
that
battered
case
and
go
Итак,
ты
хватаешь
этот
потрёпанный
чемодан
и
идёшь,
A
smile
on
your
weary
face
Улыбка
на
твоём
уставшем
лице.
You
know
that
there
is
no
better
place
Ты
знаешь,
что
нет
места
лучше,
Than
H-O-M-E,
home
Чем
Д-О-М,
дом.
We
used
to
dance
all
over
on
a
Saturday
night
Мы
танцевали
всю
субботнюю
ночь.
Where
everybody
stops
of
being
polite
Где
все
перестают
быть
вежливыми,
Come
up
till
the
Mutson
Dutson
had
a
fight
Приезжай,
пока
Маттсон
и
Датсон
не
подрались.
That
is
where
we
want
to
be
Вот
где
мы
хотим
быть.
They're
eating
fish
and
chips
Они
едят
рыбу
с
картошкой
Out
on
the
racing
trips
Во
время
скачек.
They
gave
us
the
last
night
news
Они
рассказали
нам
последние
новости,
When
we
would
run
around
Когда
мы
бегали
In
the
land
of
another
ground
По
чужой
земле.
Hold
tight!
Держись
крепче!
Mind
the
doors,
please!
Осторожно,
двери!
There's
nothing
quite
as
same
as
London
town
Нет
ничего
похожего
на
Лондон,
Especially
when
the
rain
is
pouring
down
Особенно
когда
льёт
дождь.
We've
something
warm
beside
У
нас
есть
кое-что
тёплое,
That
rain
can't
drown
Что
дождь
не
может
залить.
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
Home
will
be
calling
you
Дом
будет
звать
тебя,
Telling
you
you're
overdue
Говоря,
что
ты
задержалась.
Where
old
friends
say
Где
старые
друзья
говорят:
"How
do
you
do?"
"Как
дела?"
"You're
doing
fine!"
"У
тебя
всё
хорошо!"
But
somewhere
along
the
line
Но
где-то
по
пути
You'll
feel
the
sunlight
used
to
shine
Ты
почувствуешь,
что
солнечный
свет
сиял
ярче
More
brightly
in
your
home
town
В
твоём
родном
городе.
So,
you
grab
up
that
battered
case
and
go
Итак,
ты
хватаешь
этот
потрёпанный
чемодан
и
идёшь,
A
smile
on
your
weary
face
Улыбка
на
твоём
уставшем
лице.
Chucking
on
home
Возвращайся
домой,
It
may
be
a
place
or
a
rundown
shack
Это
может
быть
место
или
ветхая
лачуга,
Anywhere
from
like
that
packing
sack
Откуда
угодно,
как
этот
рюкзак,
As
long
as
friends
are
waiting
Пока
друзья
ждут,
For
you
to
come
back
Когда
ты
вернёшься.
It's
just
like
the
message
in
the
poem
Это
как
послание
в
стихотворении:
Two,
three,
four
Два,
три,
четыре,
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
So
you
keep
Lisbon
Так
что
оставь
Лиссабон,
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
The
Paris
is
born
Париж
рождён,
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
Keep
Copenhagen
Оставь
Копенгаген,
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
We'll
say
it
again
Мы
скажем
это
снова:
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
I
don't
mean
New
York
Я
не
имею
в
виду
Нью-Йорк,
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
Live
too
far,
to
walk
Жить
слишком
далеко,
чтобы
ходить
пешком,
H-O-M-E,
home
Д-О-М,
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maury Yeston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.