Cliff Richard - Little Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cliff Richard - Little Town




O little town of Bethlehem
О, маленький город Вифлеем!
How still we see thee lie
Как все еще мы видим твою ложь
Above thy deep and dreamless sleep
Над твоим глубоким сном без сновидений.
The silent stars go by.
Молчаливые звезды проплывают мимо.
Yet in the dark streets shineth
И все же на темных улицах сияет свет.
The everlasting light
Вечный свет.
The hopes and fears of all the years
Надежды и страхи всех этих лет.
Are met in thee tonight.
Мы встретились в тебе сегодня ночью.
How silently, how silently
Как тихо, как тихо ...
The wondrous gift is given.
Чудесный дар дан.
So God imparts to human hearts
Так Бог наделяет человеческие сердца.
The blessings of his heaven.
Благословения его небес.
We hear the Christmas angels
Мы слышим рождественских ангелов.
The great glad tidings tell
Великая радостная весть.
O come to us, abide with us
О, приди к нам, останься с нами.
Our Lord Emmanuel.
Наш Господь Эммануил.
No ear may hear his coming
Ни одно ухо не услышит его приближения.
But in this world of sin
Но в этом мире греха ...
Where meek souls will receive him still
Где смиренные души все еще примут его.
The dear Christ enters in.
Дорогой Христос входит.
Twinkle, twinkle little star now I
Мерцай, мерцай, маленькая звездочка, теперь я ...
Know just what you are... repeat till fade.
Знай, кто ты ... повторяй, пока не исчезнешь.
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка!
Now I know just what you are
Теперь я знаю, кто ты.
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка!
Now I know just what you are
Теперь я знаю, кто ты.
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка!
Now I know just what you are
Теперь я знаю, кто ты.
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка!
Now I know just what you are
Теперь я знаю, кто ты.
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка!
Now I know just what you are
Теперь я знаю, кто ты.
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка!
Now I know just what you are
Теперь я знаю, кто ты.





Writer(s): Eaton Christopher Neville


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.