Paroles et traduction Cliff Richard - Pigeon (2008 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
just
a
simple
boy
with
nothing
in
view,
Я
был
всего
лишь
простым
мальчиком,
у
которого
ничего
не
было
на
уме.
Kicking
my
heels
with
nothing
better
to
do,
Пинаю
пятки
от
нечего
делать,
You
were
growing
up,
getting
ready
to
fly,
Ты
рос,
готовился
к
полету,
I
said,
"Pigeon
when
you're
ready,
fly
to
my
piece
of
sky"
Я
сказал:
"голубь,
Когда
будешь
готов,
лети
на
мой
кусочек
неба".
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь.
You're
my
dove,
Ты
моя
голубка.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь,
You're
the
one
I
love
Ты
тот,
кого
я
люблю.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь.
You're
my
dove,
Ты
моя
голубка.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь,
You're
the
one
I
love
Ты
тот,
кого
я
люблю.
Girl,
you
are
woman,
you
changed
over
night,
Девочка,
ты
женщина,
ты
изменилась
за
ночь.
You're
spreading
your
wings
and
getting
ready
for
flight,
Ты
расправляешь
крылья
и
готовишься
к
полету.
When
you
leave
the
nest,
you
can
come
to
no
harm,
Когда
ты
покинешь
гнездо,
с
тобой
ничего
не
случится,
'Cause
Pigeon
I'll
be
waiting,
you
can
fly
to
my
arms
потому
что,
Голубка,
я
буду
ждать,
ты
можешь
полететь
ко
мне
в
объятия.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь.
You're
my
dove,
Ты
моя
голубка.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь,
You're
the
one
I
love
Ты
тот,
кого
я
люблю.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь.
You're
my
dove,
Ты
моя
голубка.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь,
You're
the
one
I
love
Ты
тот,
кого
я
люблю.
I've
been
waiting
such
a
long
time,
Я
так
долго
For
a
lover
to
come
my
way,
Ждала,
когда
на
моем
пути
появится
возлюбленный.
Now
you've
said
goodbye
to
your
mama's
wings,
Теперь,
когда
ты
попрощался
с
крыльями
своей
мамы,
Together
we
can
fly
away
Мы
можем
улететь
вместе.
Now
you've
got
a
boy
with
a
future
in
view,
Теперь
у
тебя
есть
мальчик,
у
которого
есть
будущее.
Nothing
they
say
can
stop
me
loving
you,
Ничто
из
того,
что
они
говорят,
не
может
помешать
мне
любить
тебя.
We're
gonna
settle
down,
Pigeon,
just
you
and
me,
Мы
остепенимся,
Голубка,
только
ты
и
я.
We're
gonna
make
a
home
in
the
family
tree
Мы
построим
дом
на
семейном
древе.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь.
You're
my
dove,
Ты
моя
голубка.
You're
my
pigeon,
Ты
мой
голубь,
You're
the
one
I
love,
Let's
fly!
Ты
тот,
кого
я
люблю,
давай
полетим!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): doug flett, guy fletcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.