Cliff Richard - Tell Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cliff Richard - Tell Me




Tell Me
Скажи мне
Tell me
Скажи мне
Woh-woh-woh, please tell me
О-о-о, прошу, скажи мне
Yeah-yeah-yeah, please tell me
Да-да-да, прошу, скажи мне
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь
When I see you looking pretty
Когда я вижу тебя такой красивой
Then I think it's such a pity
Мне кажется это такой жалостью
You don't seem to realize
Ты, похоже, не понимаешь
That I can see it in your eyes
Что я вижу это в твоих глазах
So tell me
Так скажи мне
Woh-woh-woh, please tell me
О-о-о, прошу, скажи мне
Yeah-yeah-yeah, tell me
Да-да-да, скажи мне
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь
When you say now, don't be blue
Когда ты говоришь: «Не грусти»
Then go out with somebody new
А потом идешь гулять с кем-то другим
You break up my heart inside
Ты разбиваешь мне сердце
I just want to run and hide
Мне хочется просто бежать и спрятаться
So tell me
Так скажи мне
Woh-woh-woh, please tell me
О-о-о, прошу, скажи мне
Yeah-yeah-yeah, tell me
Да-да-да, скажи мне
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь
Why do you try to break my heart?
Зачем ты пытаешься разбить мне сердце?
What's so wrong with me?
Что со мной не так?
If I was a fool from the start
Если я был дураком с самого начала
Then maybe, baby, you had better tell me
Тогда, может быть, детка, тебе лучше сказать мне
Woh-woh-woh, yeah-yeah-yeah
О-о-о, да-да-да
Please tell me, tell me how you feel
Пожалуйста, скажи мне, скажи, что ты чувствуешь
Why do you try to break my heart?
Зачем ты пытаешься разбить мне сердце?
What's so wrong with me?
Что со мной не так?
If I was a fool from the start
Если я был дураком с самого начала
Then maybe, baby, you had better tell me
Тогда, может быть, детка, тебе лучше сказать мне
Woh-woh-woh, yeah-yeah-yeah
О-о-о, да-да-да
Come on and tell me
Давай же, скажи мне
Woh-woh-woh, how do you feel?
О-о-о, что ты чувствуешь?
Tell me how you feel, tell me how you feel, tell me...
Скажи мне, что ты чувствуешь, скажи мне, что ты чувствуешь, скажи мне...





Writer(s): P Chesterton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.