Paroles et traduction Cliff Richard - The Leaving (2004 Digital Remaster)
The Leaving (2004 Digital Remaster)
Прощание (ремастеринг 2004)
She
came
to
me
and
stood
there
Она
подошла
и
встала
рядом,
Not
knowing
how
it
start
Не
зная,
как
начать.
The
tear
that
shone
upon
her
face
Слеза,
блестевшая
на
её
лице,
Almost
broke
my
heart
Чуть
не
разбила
мне
сердце.
You
see,
I
love
her
Ведь
я
люблю
её.
She
tried
to
speak
to
say
the
things
Она
пыталась
говорить,
сказать
то,
That
still
remain
unsaid
Что
осталось
недосказанным.
The
tears
were
flowing
freely
down
her
face
Слезы
текли
по
её
лицу,
I
had
to
turn
my
head
Мне
пришлось
отвернуться.
Because
I
love
her
Потому
что
я
люблю
её.
She
wants
to
leave
Она
хочет
уйти,
I
know
she
does
Я
знаю
это,
But
she
can't
find
the
words
Но
она
не
может
найти
слов.
I
couldn't
help
her
Я
не
смог
ей
помочь.
How
can
I
when
I
feel
this
way?
Как
я
могу,
когда
я
чувствую
это?
There's
nothing
in
the
world
Нет
в
мире
ничего,
That
I
can
say
to
help
her
Что
я
могу
сказать,
чтобы
помочь
ей.
Her
tiny
hands
were
trembling
Её
крошечные
руки
дрожали,
Her
suitcase
by
her
side
Чемодан
стоял
рядом.
She
seems
to
turn
away
to
go
Она,
кажется,
разворачивается,
чтобы
уйти,
And
through
these
tears
I
cry
И
сквозь
эти
слёзы
я
плачу.
I
knew
I
love
her
Я
знал,
что
люблю
её.
So
here's
another
love
song
Так
вот
ещё
одна
песня
о
любви,
But
this
one
means
much
more
Но
эта
значит
намного
больше.
It's
really
quite
I
won't
recall
Это
действительно
то,
чего
я
не
забуду,
But
I
never
thought
before
to
say
Но
я
никогда
раньше
не
думал
сказать:
She
wants
to
leave
Она
хочет
уйти,
I
know
she
does
Я
знаю
это,
But
she
can't
find
the
words
Но
она
не
может
найти
слов.
I
couldn't
help
her
Я
не
смог
ей
помочь.
How
can
I
when
I
feel
this
way?
Как
я
могу,
когда
я
чувствую
это?
There's
nothing
in
the
world
Нет
в
мире
ничего,
That
I
can
say
to
help
her.
Что
я
могу
сказать,
чтобы
помочь
ей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS SEDGWICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.